
Онлайн книга «Примум. Книга 1»
Сильвер скептически вздернул вверх брови, но чулки натянул. Ему хотелось посмотреть на себя в зеркало, чтоб вдоволь посмеяться над нелепостью собственного наряда, но до такого удовольствия было еще долгонько. Амелия выглянула из беседки, разведывая дорогу. Убедившись, что впереди никого нет, призывно помахала ему рукой и быстро побежала, поддерживая длинные юбки, к выходу из небольшого садика. Проклиная неудобные, путающиеся в ногах юбки и задрав их почти до колен на совершенно неприличную для женщины высоту, Сильвер огромными прыжками понесся за ней. Острые камни даже через плотные чулки кололи ноги, но на это он не обращал внимания. Выйдя из высокой калитки, остановился, поблагодарил свою спасительницу и поинтересовался, для чего она ему помогла. – А вы тут совершенно ни при чем, я бы сделала это для любого! – небрежно махнула она холеной ручкой. – Просто мой милый братец довел меня до белого каления своей невнимательностью к моим желаниям и мерзкой грубостью. А я люблю мстить, только и всего! – она закрыла калитку и быстро вернулась в дом. Сильвер склонил голову как можно ниже, чтоб не узнали случайные прохожие – личностью в Терминусе он был довольно известной, опустил юбку и, сгорбившись, чтоб не бросаться людям в глаза, ведь женщины такого роста встречались очень редко, пошел по улице, стараясь выбирать места поровнее и посуше – чулки уже промокли насквозь, и ноги отчаянно мерзли. Выбора, куда идти, у него не было – нужно было увидеть Фелицию и предупредить, что он уже на свободе. До монастыря идти было долго, тот стоял на самом краю Купитуса, и Сильвер, недолго думая, вскочил на запятки проезжающей мимо кареты. Прохожие, выпучив глаза, глазели на нахальную бабенку, нагло усевшуюся позади так, чтоб ее не заметил кучер, и бесстыдно болтавшую ногами в полосатых чулках. На удачу Сильвера, карета довезла его почти до самого монастыря, свернув в сторону за квартал до него. Спрыгнув на мостовую, он за пару минут добрался до домика привратницы под новой черепичной крышей и негромко постучал. – Кто там? – раздался привычный вопрос, и в приоткрытое окошко высунулось знакомое ему круглое лицо монахини из доверенных. – Сестра Инез, – Сильвер, решив, что ему сегодня небывало везет, видимо, в награду за перенесенные в застенках Контрарио лишения, приложил к губам палец и наклонился к окошку. – Это я, Сильвер! Ничего не говорите и тихонько меня пропустите. Монахиня торопливо открыла калитку и потрясенно ахнула, увидев немыслимый наряд племянника настоятельницы. – Никому не говорите, что видели меня, сестра! – велел ей Сильвер. – Это военная хитрость, я выслеживаю вражеских лазутчиков. Если вы расскажете кому-то, сорвете нам всю операцию по их поимке! Я к тете, не провожайте меня! Сестра Инез истово перекрестилась, не зная, что и подумать, а Сильвер торопливо, низко склонив голову и прикрываясь большими оборками капора, чтоб не узнавали встречные монахини, отправился к домику Фелиции. Настоятельница сидела перед письмом Контрарио, судорожно сжимая кольцо племянника. Она отправила сообщение Беллатору и ждала ответа. Зная настойчивость и бесцеремонность бывшего жениха, подозревала, что ответа может и не дождаться, ее посланец наверняка будет перехвачен стражниками графа. |