
Онлайн книга «Примум. Книга 1»
– Понял, я был не прав, – повинился Сильвер. – Получается, что Энеко приедет гораздо раньше, чем я ожидал, если, конечно, он в таверне, а не где-то еще. – Он там, он же мальчик на побегушках. Кстати, если он будет проситься к тебе в отряд, не бери, мал он еще, – беспокойно попросила Фелиция. – Конечно, не возьму, об этом и думать нечего, и не потому, что мал, а потому, что по уставу в моем отряде одни дворяне, причем из знатнейших родов, – напомнил ей Сильвер. – Я один среди них беспородный как дворовая шавка. Сперва они на меня смотрели свысока, но после нескольких боев признали за своего. Меня тоже поначалу их спесь бесила, а теперь привык. И среди дворян есть нормальные люди. Но вот как они провели это время без меня, не знаю. Кто у них теперь главный? Сколько их осталось после последних тяжелых боев? Да и помнят ли они еще меня? Последние слова прозвучали печально, даже с некоторым надрывом, и Фелиция сочувственно вздохнула. – Ты о чем-то жалеешь? – тихо спросила она, с состраданием глядя на красивое мужественное лицо племянника, столь несуразно выглядевшее в смешном женском капоре. – Жалею обо всем. Мне было бы проще сражаться, чем сдерживать Ферруна. Да и вообще, – он округло описал рукой что-то непонятное, и Фелиция догадалась, что думает он об Амирель. – Это пройдет, – негромко пообещала она, – время лечит. – Тетушка, – он с печальной усмешкой посмотрел на нее, – какой из времени лекарь? Ты же сама говорила, что для тебя оно остановилось. Не думаешь, что то же самое ждет и меня? – Это так, – признала она, – но ведь я – это не ты. У тебя столько в жизни разнообразия, тогда как я сижу на одном месте и изо дня в день вижу они и те же надоевшие мне лица. А теперь и брата нет, и невестки, которая была мне как любимая сестра. Вы с Беллатором бываете у меня очень редко, а мне выходить за пределы монастыря, чтобы повидать вас, попросту опасно. По сути, мне даже словом не с кем перемолвиться, хотя вокруг меня множество людей, но чужих, с которыми откровенно не поговоришь. Так что ты себя со мной не ровняй. Сильверу стало стыдно. В самом деле, мужская и женская доли так различны… – Но зато нам не грозят смертельные опасности, как мужчинам, главная задача которых – уберечь женщин, пусть даже и ценой своей жизни, – постаралась быть беспристрастной Фелиция. Протяжно зазвонил колокол, сзывая монахинь на службу. Фелиция встрепенулась. – Мне нужно идти. Я и так пропустила службу, когда вы с Беллатором приезжали ко мне в последний раз, а мне нужно показывать пример благочестия. Она поцеловала племянника в лоб, пожелала ему быть поосторожней и торопливо ушла. Сильвер подошел к окну, гадая, когда же покажется Энеко, и размышляя, как же после этой нелепой истории будет без стыда смотреть в глаза Амирель. И почему он не подумал об этом прежде, чем войти в спальню Домины? Думал не тем местом? Сильный стук в дверь заставил его резко обернуться и машинально положить руку на левое бедро в поисках меча, которого не было. – Это я, Энеко! – в дверь робко заглянула нечесаная голова парнишки. – Мне велели сюда прийти. – Ох ты, как же вытянулся! – невольно воскликнул Сильвер. – Встреть я тебя случайно на улице, и не узнал бы. Энеко в изумлении уставился на бабу, говорившую грубым мужским голосом. Всмотревшись, узнал Сильвера, забавно подпрыгнул, взмахнул руками и с трудом подавил приступ смеха. |