
Онлайн книга «Примум. Книга 3»
Искренне любящий Фелицию Роуэн жил подле нее, охраняя от житейских напастей, ни на что не надеясь, полагая, что у каждого свое счастье. У него вот такое, с привкусом горькой печали, но он ни на что другое его не променяет. – Сильвер передает тебе привет, тетя. У него все хорошо, у Амирель тоже. Дети здоровы. Единственное, он недоволен тем, что наследница Северстана отказывает всем женихам, а ведь сватаются к ней принцы соседних стран. Если учесть, что добираются они до королевства почти год, то их разочарование, которое они ему высказывают, понятно. – Главное, чтоб она нашла свое счастье, – Фелиция не считала отказы женихам такой уж проблемой. – Остальное мелочи. Но как твои дела? Марти рассеянно махнула рукой. – Все домочадцы живы и здоровы. Позавчера из Фарминии вернулся Федерико. Ему очень понравилась Альтана, дочь короля Альберта. Ей четырнадцать, она очень хороша собой и уже получила несколько предложений руки и сердца. В общем, сын договорился с королем, что будет считаться официальным женихом до ее совершеннолетия. А дальше как она решит. Но Федерико считает, что она к нему тоже неравнодушна. – В четырнадцать лет много чего кажется, что потом бесследно проходит. – Фелиция была настроена более скептически. – Ну да поживем, увидим. Как брат? – Хочет уйти с поста наместника, помаленьку передает дела Роланду. Феррео недоволен таким решением, но брат настроен серьезно. К тому же дела его герцогства требуют много времени, совмещать трудно, да и годы берут свое. – Он устал, я его понимаю, – Фелиция с некоторым раздражением посмотрела на давно надоевшую ей обстановку. Ее можно было и поменять, денег король на нужды монастыря жертвовал вполне достаточно, но для этого пришлось бы нарушить строгий монастырский устав, а подавать своему клиру дурной пример она не хотела. – Я бы тоже ушла, но нельзя. Марти хорошо понимала, что значит долг и ответственность. Но у нее был любящий муж, ее защита и опора. Что бы она без него делала? К ее удивлению, настоятельница спросила: – У тебя хорошая охрана? Что-то мне беспокойно, сама не знаю, почему. Королева нервно вздрогнула. Ей и самой в последнее время снились неприятные сны про собственную гибель. Но ответила, как обычно, безмятежно: – Конечно, тетя. Феррео никогда не отпустил бы меня без охраны. Со мной двадцать человек опытных стражников во главе с сотником. – И все-таки будь осторожна, дорогая, – заботливо попросила Фелиция. Пообещав ей это, Мартита двинулась в обратный путь. Услышав на площади непонятный шум, повернулась узнать, что случилось. И внезапно почувствовала болезненный укол в шею. Пущенный в нее кинжал тут же соскользнул вниз, зазвенев на каменной мостовой. Королева вытерла кровь из царапины, успев подумать, что ничего страшного не случилось, и потеряла сознание. Вернувшийся из ссылки Гарька, бывший когда-то сэром Гаруданом и двадцать шесть лет назад разжалованный королем до простолюдина, с прищуром следил за проезжавшей по центральной площади Купринуса королевой. Народ низко кланялся, кто просто потому, что так положено, а кто и с искренней благодарностью. Но Гарька кланяться не собирался. Во-первых, он стоял в тени, с площади его было не видно, а во-вторых, он не считал нужным кланяться какой-то ублюдочной девахе, странными извивами судьбы ставшей королевой. |