Книга Примум. Книга 3, страница 49 – Татьяна Герцик

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Примум. Книга 3»

📃 Cтраница 49

Феррео откусил кусок пирога, прожевал его и пояснил:

– Я выяснил, откуда. Они получили подметные письма, в которых один из ханов обещает им невиданные блага, если они сдадутся без боя. И они верят в это наглое вранье. Дурачье.

Беллатор с сомнением почесал нос.

– Не забывайте, ваше величество, что шаманы южаков очень сильны. Мы не знаем всех их возможностей. Что, если прочитавший такое письмецо становится заколдованным? Жадность и страх, конечно, тоже играют свою роль, но не до такой степени. Я вот не рискну читать такое письмо, просто не уверен, смогу ли противостоять заклятью, если оно в нем есть.

Король в ответ на чопорное обращение недовольно сверкнул синим взглядом и приказал:

– Беллатор, когда мы одни, будь так любезен, говори мне «ты» и обращайся по имени. Все эти величальные слова меня бесят. Боюсь, я как был, так и останусь просто Ферруном, во всяком случае, для своих близких. Что касается писем, боюсь, ты прав. Винить нужно не наше слишком внушаемое дворянство, а шаманов, о которых мы так мало знаем.

– Но что же делать? – Марти привычным обеспокоенным жестом приложила ладони к щекам. – Ведь это так опасно – предатели среди нас! Кто знает, что придет им в головы!

Феррео с сочувствием посмотрел на невесту.

– Боюсь, моя радость, мне придется оставить тебя разбираться с этой неурядицей, мне нужно спешить. Я останусь на день, но дольше не смогу. Я и так непозволительно долго здесь задержался.

Покрасневшая Мартита уткнула нос в стол, не в состоянии ничего произнести, а Беллатор непринужденно спросил:

– И куда же ты хочешь отправиться, Феррео?

– Хотеть-то никуда не хочу, – король ласково пожал руку невесты, – но ехать придется в замок Контрарио. У меня кончились стрелы, я без них как без рук. Обычными стрелами я стреляю, но они не пробивают даже самые легкие латы.

– Ты сможешь договориться с графом? – Марти вскинула на него испуганный взгляд. Дядю она боялась каким-то детским иррациональным страхом.

Феррео, сердито вскинув бровь, упрекнул ее:

– И с какого перепугу я с ним должен договариваться? Я – король, ты не забыла? Просто прикажу, только и всего.

Она неловко рассмеялась.

– В самом деле, извини. Просто граф Контрарио такой…

– Я помню, что он твой родственник, дорогая, – король с сожалением скривил твердые губы, – меня это не радует так же, как и тебя, потому что родственников убивать как-то не принято.

– Да, не стоит этого делать, – согласился с ним Беллатор, – ты же теперь должен показывать людям пример добросердечия и благородства.

– Издеваешься? – подозрительно спросил Феррео. – Веселишься за мой счет?

– Есть немного, – не стал отпираться Беллатор, – но нужно признать, что ты сам даешь к этому повод.

Марти испугалась. Вспыльчивость Ферруна была всем известна, но Феррео лишь пожал плечами и продолжил завтрак. В молчании они доели все, что было подано, и вышли из трапезной, предоставив подавальщикам убрать со стола.

В кабинет, где они расположились, чтоб без помех поговорить, заглянул несколько растерянный камердинер Беллатора. Он поклонился королю и виновато повернулся к своему господину:

– Ваша честь, там придворные дамы просят Марти разрешить им помочь ей со свадебными приготовлениями. Что им ответить?

Мартита нахмурилась. После вчерашнего нападения на нее у нее не было никакого желания видеть кого-либо из этих двуличных особ.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь