
Онлайн книга «О клинках и крыльях»
Довольная, что сделала все, что могла, я возвращаюсь в реальность. *** Когда я прихожу в мастерскую, Сарры там нет. Огонь едва тлеет, наполняя комнату теплым светом. Я разглядываю книжную полку на дальней стене и замечаю книгу, которую нам велела прочитать Брунгильда. Я почти уверена, что забыла свою на тренировочной площадке, так что только Фрейя знает, где она теперь. Я беру этот экземпляр и сажусь с ним в кресло, в котором спала прошлой ночью. Это оказывается сборник сказаний бардов о битвах. Если бы я не видела Валькирий в реальной жизни, мне было бы сложно поверить в первую историю. Сотня великанов была повержена тремя Валькириями и хитроумной системой веревочных ловушек. Но теперь я знаю о валь-тивар, овладевающих Валькириями на поле боя и вижу, как проявляются их силы. В книге описывается, как Валькирии точно знали, что вот-вот произойдет, когда не должны были, или как они настолько быстро исцеляли тяжелейшие раны, что сразу возвращались в бой. Желание иметь валь-тивар в виде змеи обжигает меня. Это же точно моя судьба? Поэтому я здесь — чтобы исцелить себя и других страдающих. Может, это все не просто так, и я смогу стать такой же могущественной, какой была бы моя сестра, если бы сюда попала. С этой новой надеждой, я продолжаю читать, пока мои веки не тяжелеют. *** Проснувшись, я вижу Сарру и к счастью, она снова протягивает мне кофе. — Мадди, ты опять здесь уснула? — это был риторический вопрос. — Почему? У тебя же есть спальня. — В моей спальне злая фейри. Я не хочу там быть, — говорю я, забирая у нее кофе. — Спасибо. — На здоровье. Знаешь, этот до смерти пугающий фейри Двора Огня был в зале, когда я шла сюда. Я хмурюсь, мой пульс ускоряется. — Думаю, он за мной следит. Сарра смотрит на меня с искренней тревогой на лице. — Из всех обитающих в Фезерблейде существ, я бы меньше всего хотела, чтобы за мной следил он, — говорит она. — С ним связаны по-настоящему хреновые вещи. Ты слышала об этом? Я качаю головой, чувствуя, как что-то напрягается в животе. — Нет. Расскажи. — Большинство людей держатся от него подальше, потому что он практически убил раба за несколько дней до того, как сюда начали прибывать фейри. Одна из девушек с кухни слышала, как Валькирии говорят, что не понимают, почему боги позволяют преступнику занимать место эрсира в Фезерблейде, и она уверена, что Брунгильда назвала его убийцей. Он преступник? Это сходится с версией о том, что он лишился крыльев в наказание, а не из-за несчастного случая. — Они сказали, кого он убил? Она качает головой. — Нет, но Валькирии привыкли к смерти. Должно быть, это что-то правда плохое, если они назвали его убийцей. Я вспоминаю истории, которые читала, прежде чем уснуть. Она права. — Может, поэтому они с ним не разговаривают. — Он плохой, Мадди. Держись от него подальше. Я поднимаю руки, проливая кофе. — Клянусь левым яичком Локи, я к нему и близко не подойду. Она усмехается. — Ладно. Что ты изучала сегодня? — спрашивает она. — А который час? — спрашиваю я. Мне совсем не хочется опоздать на завтрак или пропустить его и снова дать всем повод на меня таращиться. — Как и вчера, час до рассвета. В это время я обычно начинаю, — отвечает она. Отлично. У меня есть время с ней поговорить. — Брунгильда рассказывала про древние руны, потом мы несколько часов занимались стрельбой из лука, а потом Вальдис заставила меня дважды пробежать вокруг тренировочной площадки, и я думала, что умру. |