
Онлайн книга «Мария, королева Нисландии»
— Знаешь, солнце мое, я иногда думаю, что в колдовстве тебя обвинили не зря! — с улыбкой сказал Мартин. Мария шлепнула его по губам, нахмурилась и ответила: — Не вздумай так даже шутить! Мне, знаешь ли, хватило одного раза… — Прости меня… — Мартин поймал руку жены и, целуя тонкие пальчики, покаялся: — Действительно, дурацкая шутка получилась. Но ты меня все же прости и расскажи, как ты это делаешь, — ему действительно было любопытно. Мария с улыбкой посмотрела на мужа, который предвкушал интересную историю, и заговорила. — …так я получаю перламутр. Потом смешиваю его с клеем, покрываю полученной краской бусину… Ну и все, в общем-то. — Знаешь, я уже видел фальшивый жемчуг. В Лангардии видел, в Бритарии. Только выглядит он совершенно не так, как твой. Его частенько носят жены тамошних рыбаков. И эти бусы всегда тусклые и неровно окрашены. Они довольно дешевые. А твоя выглядит как настоящая. Возможно, знаток и отличил бы, но вот я не смог. — Видишь ли, тут дело в том, что я покрываю бусины не одним слоем краски. Этих слоев очень много, и делается бусина долго: нужно обязательно дать просохнуть каждому слою. А еще, чтобы краска ложилась, как натуральный перламутр, после каждого слоя я эту бусину шлифую. Да и клей я выбрала не сразу, а перепробовав сперва несколько составов. Так что создание такой штучки — процесс весьма трудоемкий, — Мария крутила в пальцах розовый шарик, который при свечном освещении казался цветом еще теплее. — Теперь весь вопрос в том, сможем ли мы это продать достаточно выгодно для того, чтобы развернуть полноценное производство, которое и будет регулярно приносить деньги. Мартин смотрел на нее каким-то странным взглядом и молчал. Мария слегка обеспокоилась: обычно он легко вовлекался в ее рассказы и принимал деятельное участие в обсуждении. А сейчас происходило что-то странное… — Мартин, тебе не нравится моя идея? Или ты находишь в ней что-то не хорошее? — Я думаю о том, что этим браком Господь благословил не только меня, Мария, но и всю Нисландию, — очень серьезно ответил королеве муж. * * * Галеон «Морская гурия» поднимал паруса: ветер был попутный, и фердан Абу Галиб от всего сердца вознес Пророку благодарность: этот рейс обещал быть самым удачным за последние годы. Фердан выгодно распродал весь груз в Бритарии. Он обменял на звонкое золото и дорогие шелка всё: и благовония, и ароматную древесину сандалового дерева, и пряности. Трюмы его корабля были заполнены новым грузом, и если благословит Пророк, то он довезет домой купленных в Бритарии коней в целости и сохранности. Скаковые жеребцы — благословение неба. Цена их на рынках Маджахара может быть очень велика. Фердан немножко досадовал, что в этом году на рынках Бритарии было слишком мало хорошего меха, но сам же себя и одергивал, не желая гневить своей жадностью Всевышнего. Полуденный чай Абу Галиб пил в компании своей любимой наложницы. Быстрый стук в дверь заставил нахмуриться: у него были свои планы на ближайшие час-полтора. Однако в походе все может случиться. Фердан недовольно крикнул: — Войдите! На пороге возник капитан «Морской Гурии»: пожилой, толстый, одышливый, но опытный и бесконечно преданный фердану слуга. Его появление в неурочное время могло означать только что-то важное. Небрежным жестом отправив наложницу из каюты, фердан приподнялся с подушек, сел, привычно сложив ноги, и приказал склонившемуся в поклоне капитану: |