Книга Метаморфозы Катрин, страница 137 – Полина Ром

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Метаморфозы Катрин»

📃 Cтраница 137

Барон был выпивши, но не так, чтобы совсем не соображать.

– Ваша светлость, я хотел бы поговорить о семейных делах. Не могли бы вы удалить ваших дам? Ни к чему даже преданным слугам знать некоторые подробности.

– Увы, господин барон, но это невозможно. Такое нарушение правил приличия! Вас извиняет только тяжесть вашей потери…

– Ну, что ж, мадам, вы сами так захотели! – Он гнусно ухмыльнулся. – Признаться, я хотел сделать вам вполне деловое предложение. Думаю, денежные дела легче обсуждать с глазу на глаз. Вы по-прежнему настаиваете?

– Барон, об этом не может быть и речи!

– Хорошо. Я предлагаю вам оставить леди Ровену здесь. Да, она нищая, и отец был очень предусмотрителен… А в вашем графстве, насколько мне известно, до сих пор не открыли золотого месторождения! – Тут он заржал, веселясь собственной шутке. – Так вот, зачем вам заботиться о нищей родственнице, прихоти которой лягут тяжким бременем на разоренное графство? Леди Ровена, надо сказать, привыкла и к дорогим украшениям, и к дорогой одежде. А я вполне могу содержать вдову своего отца. Мне это не будет ни трудно, ни слишком обременительно! Более того, я готов выделить вам некую компенсацию за это, как любимым родственникам вдовы. Вы, мадам, я вижу, молоды и любите модно одеваться.

Он кивнул на мой вышитый воротник.

– Скажем, я выдам вам сумму в двести салемов?

И посмотрел на меня вопросительно. Эта тварь даже не сомневалась в моем согласии. Он смотрел прямо-таки победоносно, свято уверенный, что я сейчас рассыплюсь в благодарностях.

Отказывать нужно было аккуратно. Кто знает, на что способен подвыпивший самодур.

– Господин барон, леди Ровене, по условиям брачного контракта, не выделяется вдовья доля. Я не считаю возможным оставлять ее здесь. Жить в одном доме с мужчиной совершенно неприлично.

– Помилуйте, ваше сиятельство! Здесь будет жить и моя жена, и мои дети! Четыреста салемов!..

Скотина такая!

– Господин барон, леди Ровена изъявила желание посетить родительский дом и повидаться с матерью. Если она надумает вернуться сюда, я лично прослежу, чтобы в дороге ее сопровождало достаточное количество охраны.

– Не зарывайтесь, ваша светлость! Вы не графиня-мать, тысячу салемов я не дам! Пятьсот – последняя цена!

– Не думаю, господин барон, что герцогу понравится ваше поведение. Отказать вдове во встрече с матерью-герцогиней – это слишком!

– Не забывайте, ваша светлость, что вы сейчас на территории моего герцога, а не вашего.

– Никто не захочет конфликта, барон. Но и отказать вдове в посещении родительского дома – это будет выглядеть как насильственное удержание!

Барон начинал злиться.

– Сколько вы хотите, ваша светлость?

– Барон, не забывайтесь! Как аристократ, вы должны понимать, что такое слово чести! Я обещала свозить леди к ее матери, и я не нарушу слово! Ведите себя достойно, вы не на рынке!

С этими словами я встала, кивнула своим фрейлинам и удалилась. Черт с ним, скотиной этакой. Понадобится – с боем уедем. Еще не хватало мне выслушивать оскорбления от каждого пьяного урода. В конце концов, со мной охраны чуть не двадцать человек. Но поджилки у меня все же тряслись. Может, и зря я не сдержалась. С правами человека здесь не слишком хорошо. Кто сильнее, тот и прав.

* * *

Два дня назад барон, похоже, напился. На хозяйской половине был крик, кого-то били. Не понимаю, как Ровена здесь выжила и не сошла с ума. Чудовищно давящая атмосфера дома просто высасывает силы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь