Книга Заботы Элли Рэйт, страница 47 – Полина Ром

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Заботы Элли Рэйт»

📃 Cтраница 47

Даже думать об этом было страшно. Пусть там и не все деньги, а только та часть, что осталась от продажи дома и козы, но для меня и это огромная сумма. Но и указывать что-то местному царьку – себе дороже, – решила я, возможно, потому, что окружение мэтра Купера не слишком-то отличалось внешне от напавших на меня.

Кроме достаточно экзотической фигуры горбуна, владельца Стока окружали ещё четверо здоровых мужиков, чьи лица вовсе не были “обезображены” интеллектом. Таких в подворотне встретишь – сама всё отдашь. Впрочем, охрана у мэтра была вполне дрессированная: никто из них не попытался перебить хозяина или отпустить какую-нибудь шуточку в мой адрес.

-- Лицензия, значит, тебе нужна… – задумчиво проговорил мэтр и кивнул так, что его бульдожьи щеки колыхнулись. – Что ж, пойдём в контору, поговорим, – он поманил меня узловатым пальцем и, не глядя и не оборачиваясь, двинулся куда-то через площадь. Горбун пристроился сбоку от него, а один из охранников вслед уточнил:

-- Хозяин, шильников куда девать?

-- В участок сведи, сдай лейтенанту и скажи, что от меня поклон, – мэтр остановился ровно на пару секунд, давая распоряжение, и дальше уже двигался через площадь, нигде не тормозя. Вслед за ним отправились двое охранников, а уж за ними пристроилась я, все ещё постукивая зубами то ли от холода, то ли от нервов.

Комната, которую мэтр Купер назвал конторой, располагалась в одном из зданий, окружающих площадь. Узкое длинное помещение без единого окна, с распахнутой настежь дверью и горящей керосиновой лампой в глубине. Возле крыльца толпились люди, которые почтительно расступились, пропуская мэтра Купера.

Внутри обшарпанные стены, грязный деревянный пол, который впитывал не всю воду с ног приходящих, поэтому у входа скопилось несколько мелких луж. Охранники встали внутри комнат, по обе стороны от дверей. Мэтр сел за обшарпанный стол, подвинул к краю лампу, выставил перед собой немалых размеров фляжку и, глядя на меня, застрявшую в дверях, буркнул:

-- Погодь немного, сперва с делами порешаю. Вон стул в углу, – сам он открутил крышечку и приложился к содержимому фляги, сделав несколько шумных глотков.

Я уселась на этот самый поскрипывающий стул и минут сорок наблюдала, как входящие по очереди служащие отчитываются за рабочий день, сдавая деньги.

Кроме тех писарей, которых я видела днем раньше, было еще несколько человек, ставивших на стол хозяину стопки монет. Деньги мэтр пересчитывал тщательно и быстро, что-то помечая в большой книге с обтрёпанными краями, а затем скидывал взнос в лежащий на столе кожаный мешок, не разбирая, какие монеты попались, все вместе: и медяшки, и серебро, и даже единственную золотую монету, которую принес хлыщеватый молодой парень.

Мысли у меня были не самые радужные: «Может это, конечно, и не мафия, но, как минимум, зародыш будущих банд. Похоже, этот дядька здесь всё и решает. И вряд ли он ориентируется на законы. Наверняка и с властями у него контакты налажены, и местную шпану он в ежовых рукавицах держит. Так что всё зависит от того, что ему в голову взбредет…».

Мне было страшновато, но уходить я не собиралась: у мэтра Купера мои документы, а также приличная часть денег. Может, он еще отдаст мне? Ну, или хотя бы выдаст разрешение на торговлю? Интересно, как здесь налоги с торговцев собирают?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь