Книга Законы стаи, страница 124 – Полина Ром

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Законы стаи»

📃 Cтраница 124

Рынок не производил особого впечатления. Довольно скромный выбор товаров, продукты самые простые. То, что подороже, продавали в лавочках, окружавших небольшую центральную площадь перед единственным трехэтажным зданием, построенным с некоторой претензией на роскошь. Вход в здание даже был украшен фальшивыми колоннами, а у дверей топтались двое вояк.

— Похоже, это мэрия, — кивнул я головой в сторону «дворца».

— Послушай, Оскар… Мы вчера так и не поговорили… Ты заметил, как держались солдаты? Может, действительно, стоит зайти и познакомиться с этим мэром?

— Мари, мы и так будем выглядеть бедными родственниками в глазах горожан. По местному протоколу даже баронет выше мэра. Идти ему представляться — значит уронить свой статус на глазах у всех.

— Ну, смотри, как знаешь. Вы, мужики, вообще любите письками меряться. — недовольно ответила Мари.

Я про себя порадовался, что поглядывающие на нас горожане сто процентов не знают русского языка. Думаю, слово «писька» их бы слегка шокировало.

Первый круг по лавкам и прилегающему рынку мы сделали чисто ознакомительный: сравнивали цены, смотрели, что где лучше купить, просто оглядывались.

Нельзя сказать, что жители города не проявляли любопытства — толпа за нами, конечно, не ходила, однако, было полное ощущение, что все вокруг знают, кто мы такие. На нас посматривали, косились исподтишка, некоторые прислушивались к нашему разговору. Единственный человек, который рискнул нарушить это молчание, был облачен в серую жреческую хламиду.

Невысокого росточка, пухловатый и немолодой. Его кожух не сильно отличался от куртки Мари. Ни тебе богатой меховой отделки, ни дорогого покрытия — обычная деревенская шубейка мехом внутрь, намокшая под осенней моросью и наверняка тяжеленная.

Он сам подошел к нам, когда мы приценивались к товарам в овощном ряду и договаривались о доставке на холм в башню. Подождав, пока я закончу разговор с довольной торговкой, обратился ко мне, аккуратно кланяясь:

— Почтенный, правду ли говорят, что наши земли вывели из-под королевской длани, и сюда прибыли новые владельцы?

— Да, правду.

Он кинул на рот решетку молчания, точно такую же, какую всегда изображала Олла, и мы с Мари машинально повторили жест за ним.

— Вы, почтенный, наверное, кастелян нового владельца?

Момент был трындец какой неловкий. Мари в нашу беседу не вмешивалась, но сейчас она потупилась. Ей тоже стало не по себе. Впрочем, выбора один фиг не было — врать я не мог.

— Нет, уважаемый. Я — баронет Оскар дель Корро, это — моя супруга, Мари дель Корро. А владыкой города является мой отец — барон Болвангер дель Корро.

Я стоял перед ним с абсолютным покерфейсом и ждал реакции. Жрец смутился…

— Всемилостивая Маас! Простите меня, баронет, клянусь, я не хотел вас обидеть. К сожалению, с возрастом у меня ослабло зрение…

Я несколько небрежно махнул рукой, прерывая его бормотание:

— Ничего страшного, почтенный. Я понимаю, что вы не хотели нас задеть. Представьтесь, будьте добры.

— Меня зовут брат Селон. Я жрец местного храма, и буду счастлив видеть своих новых духовных братьев в любой удобный вам день.

— Мой отец, барон дель Корро, очень утомлен дорогой. Как только он немного отдохнет, мы обязательно посетим ваш храм, брат Селон.

Похоже, маленький священник действительно переживал, что нанес нам обиду. Он торопливо и смущенно покивал головой, еще раз пробормотал извинения и, неловко отступая задом и кланяясь, ушел к другому прилавку. Оттуда он поглядывал на нас. У меня даже сложилось впечатление, что он хотел еще что-то спросить или сказать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь