
Онлайн книга «Лилит. Кукла из вечной тьмы»
Лиза потянула на себя стеклянную дверь. Офис был устроен в стиле хай-тек, кругом блестел металл, на фоне серых стен с бессмысленными картинами темнели кожаные диваны. Лиза подошла к секретарю, та приветливо улыбнулась новому посетителю: – Добрый день, слушаю вас. – Здравствуйте, – сказала гостья, – мне необходимо переговорить с вашим начальником – Белоглазовым Семеном Прокоповичем. – Вы записаны? – Нет. Девушка выглядела очень презентабельно. А держалась и вовсе по-королевски. – А как вас представить? – Скажите просто: Елизавета Михайловна Сорокина, с подарком. – Это немного не по правилам, – замешкалась секретарь. – Господин Белоглазов просто так не принимает, надо по записи. А что за подарок, если не секрет? – отчасти подозрительно спросила она. – Это личное. – Простите, девушка, но у меня есть инструкции. – Это что, объект государственной важности? – Гостья огляделась. – Вы тут с плутонием работаете? Секретарша занервничала и покосилась на охранника, стоявшего у окна и смотревшего на них. – Так что за подарок? – Яблочко наливное. Просто передайте ему, кто и с чем пришел, да, и добавьте: с подарком от его родственника. Из глубинки. Из очень отдаленной глубинки. Так надо. – Хорошо, сейчас я позвоню. – Ага, – кивнула Лиза. Секретарь нажала на кнопку внутренней связи и взяла трубку. – К вам молодая дама, Елизавета Михайловна Сорокина, с подарком. От вашего родственника. Да, она так сказала. Какой? – Секретарша взглянула из-под бровей на гостью. – Яблочко наливное. Да, именно так и сказала. Хорошо, Семен Прокопович, пропускаю. Прошу вас. – Секретарь поспешно указала на дверь. – Он вас ждет. – Благодарю. Лиза открыла дверь в кабинет, вошла и поплотнее закрыла дверь за собой. У окна за длинным столом сидел худощавый мужчина средних лет, в мышиного цвета костюме, бледный, с копной аккуратно уложенных кучерявых волос и длинными пышными бачками. С ямочкой на сизом подбородке. И со сверкающими злыми глазами навыкате. – Это вы? – подозрительно спросил он. – С яблочком? Она подошла к столу. – Здравствуйте, это я. Именно с яблочком. Наливным. – Но кто вы такая? – поморщился он. – Откуда взялись? – Да просто взялась. – От какого родственника? И что за «наливное яблочко»? Я не понимаю. Потрудитесь объяснить. – А он говорил, что вы подозрительный. – Кто говорил? – Ваш родственник. Если быть точнее – старший брат, кузен. – Лиза пожала плечами. – Так он мне представился, по крайней мере. Молния пролетела в глазах директора. – У меня нет старшего брата. Есть только брат-близнец. – Очень странно, очень. А он мне сказал: братья Белоглазовы, мои кузены. Они, мол, в курсе. И ждут тебя. Так что же мне делать? Зло и подозрительно смотрел хозяин кабинета на незваную гостью. Колючие глаза не отпускали ее насмешливого взгляда. – Повторяю, девушка: у меня нет старшего брата. Ясно вам? Лиза хитро прищурила глаза, положила руки на край стола и потянулась к директору конторы. – Здесь, может, и нет, – прошептала она. – Но где-то есть. Если я сама говорила с ним. Буквально вчера. Ну, это по нашим меркам. По земным. А там, может, лет сто назад? Человеку трудно разобраться в этих тонкостях. Только я запуталась: вы Болтун или Злыдень? – Ее ярко-зеленые глаза смеялись. – Кажется, Злыдень, да? – Тсс! Но она решила не церемониться: |