Онлайн книга «Расследования & Путешествия»
|
– Мой супруг сейчас в Париже. Он продает вино с наших фамильных виноградников. У женщины были заплаканные глаза. Сержант вручил ей зеркало и раскланялся – не оставлять же труп в телеге на обозрение всех жителей города. – Вас так растрогала судьба трубочиста? – спросил Фанни Ленуар. – Ему было всего десять лет. Моему сыну сейчас двенадцать. Он уехал с отцом в Париж… Габриэль хотел уже распрощаться, но от усталости и от голода у него подкашивались ноги. – Мадам, могу я попросить вас согреть мне немного вина? – спросил он, медленно опускаясь в кресло гостиной. Пока женщина отдавала необходимые распоряжения, Ленуар заметил у нее порез на руке. – Надеюсь, с вами не случилось ничего страшного? – спросил он. Женщина накинула шаль и смутилась: – Вчера я хотела упаковать подарок своему сыну на день рождения и случайно порезалась ножницами. Хотела подарить ему одну старую книгу. – Книгу? Какую книгу? – спросил Ленуар. – «Путешествие к центру Земли» Жюля Верна, – сказала Фанни, и из глаз ее покатились слезы. Служанка принесла глинтвейн. Ленуар выпил треть бокала и, почувствовав, как по его жилам растекается тепло, снова ожил. – Забавно… У Филиппа де Фижака в книжных шкафах тоже вся «Популярная библиотека», а там несколько томов Жюля Верна. – Я выбрала эту книгу именно у него в шкафу. И Фанни расплакалась еще сильнее. Ленуар глотнул вина. – Значит, вы оплакиваете не мальчика, а дядю моего друга, да, мадам? Фанни в ответ тихо кивнула. Ленуар подошел к столу, взял книгу Жюля Верна в руки и раскрыл ее. На форзаце темно-коричневыми чернилами была надпись: «Моему дорогому мальчику на день рождения. Филипп де Фижак. 1880 г.» – Вы были вчера у де Фижаков? – спросил Ленуар. – Да, мы приходили с мужем до отъезда мужа в Париж на утренний кофе. А потом Филипп проводил нас до ворот и сказал, что ждет трубочиста, оставив ворота открытыми. 8 Ленуар закутался в плед в кабинете Филиппа де Фижака, пока Рено топил камин. Когда слуга вышел, Ленуар сказал Люсьену: – Ты знал, что сын Фанни Дормюссон на самом деле – сын твоего дяди? Люсьен чуть не поперхнулся своим кофе. – Ты что, дружище? Она же старшая сестра Мари-Анн! – Фанни Дормюссон – старшая сестра Мари-Анн? – Пришло время удивляться Ленуару. – Да, между сестрами десять лет разницы, Фанни сейчас тридцать, а Мари-Анн – двадцать. С чего ты взял, что сын Фанни приходится мне родственником? – Филипп де Фижак подписал книгу ее сыну и поставил в подписи год его рождения. – Ну и что? – А то, что никто не будет называть чужого новорожденного «своим дорогим мальчиком». Ты же сам говорил, что дядя был охоч до женского пола? – Говорил… Но ты ведь не думаешь, что… Вместо ответа Ленуар скинул плед, опустился на пол и начал шарить руками по паркету. – Что ты там пытаешься найти, Габриэль? Ленуар молча продолжал шарить руками, пока не поднял с пола что-то невидимое. – Вот это, Люсьен! – Что это? – Это женский волос. И, кажется, он принадлежал Мари-Анн. – Она ведь нашла труп Филиппа. Она его невеста. Здесь могут быть ее волосы! – А что, если… Мне не хотелось бы так думать, но кто, кроме сестер Дормюссон, приходил сюда из женщин? Фанни сказала, что они с мужем ушли после утреннего кофе. Ее муж может это подтвердить. А что, если Филиппа убила Мари-Анн, его невеста? Что, если она узнала семейную тайну и приревновала будущего мужа к сестре? |