
Онлайн книга «Блики смерти»
Делон отпрыгнул от кровати и оглянулся на Дарину. Девочка сурово смотрела на Валтора. — Бостор запретил приносить сюда серебро. Его опять поили неочищенным. Пошли отсюда. Порадуем маму. Она снова схватила Делона за руку и потащила прочь из комнаты. — Сара! — закричала она в пустоту темной прихожей. — Валтора снова корежит. Делон затормозил и осторожно отцепил руку Дарины. — Иди домой, мне надо поговорить с Сарой. Дарина кивнула и убежала. Делон обернулся к служанке. — Где взять серебро? — быстро спросил он. Сара поджала губы и внимательно посмотрела на него. — Нигде. Производство пока остановлено. — Но вы же где-то его берете? — У господ есть запасы. — А для Валтора? — не сдавался Делон. Сара вздохнула и опустила глаза. — Слышала, вы все-таки станете новым хозяином? С лерисой Дариной… «Какой у нее невероятный слух», — удивился Делон. — Серебро, — продолжал мягко настаивать он. — А мы прямо с рудника серебро пьем. Маги без магии, — пробормотала служанка. — Вам для сестры? Делон только вздохнул. — Держите. — Сара достала из кармана передника небольшой пакет. — Только потом не ругайтесь, как хозяином станете. — Не буду, — твердо пообещал Делон и протянул предпоследний золотой, но Сара махнула рукой. — Зачем за свое платить-то? Лучше отправьте через портал у ворот — мигом посылочка долетит до сестры вашей. — И она ушла в дом. Убедившись, что сестра получила посылку и теперь у нее на целую неделю, есть запас серебра, Делон отправился гулять по окрестностям, размышляя о возможных вариантах стать здесь хозяином. Он мог бы стать опекуном Дарины, но для этого нужна была магия, которой у него, лишенца, не было. Вариант с помолвкой, с отложенной свадьбой казался более подходящим, оставалось добиться согласия матери. Но и эта возможность вызывала большие сомнения. Размышляя, Делон так замечтался, что еле успел вернуться к ужину. Сегодня в поместье Уэйкфилд подавались заготовленные к несостоявшейся свадьбе блюда. Еду можно было бы назвать вкусной, но все портили мрачные лица собравшихся за столом и подозрительный взгляд прибывшего стража порядка. По его мнению, в смерти Селены были виноваты все присутствующие в поместье, не исключая поверенного и самого Делона. Сигнал на браслете стража внезапно разрезал тревожную тишину. Худой и высокий, как жердь, мужчина окинул всех подозрительным взглядом, вышел из-за стола, окружил себя защитным пологом и начал с кем-то разговаривать. Лериса Уэйкфилд испуганно посмотрела на Бостора. Дарина съежилась на стуле, и только Делон продолжал спокойно пить сок. Ледяное прикосновение руки стража оказалось для Делона полной неожиданностью. — Лер Делон, именем закона вы арестованы! На его шее защелкнулся антимагический ошейник. От звона разбитой чашки все вздрогнули. Лериса Уэйкфилд улыбнулась. Дворецкий облегченно выдохнул. Поверенный потер руки. Делон оглушено молчал. — Да за что?! — Дарина первая не выдержала. — Его тут и рядом не было! — За воровство, — равнодушно пояснил страж. — Его сестра Аделина только, что впала в кому. Обнаружили, что перед этим она приняла серебро, отправленное неким Делоном из этого поместья. Купить он серебро здесь не мог. Значит, украл. Проверьте свои запасы, лерисы. — A-а… моя дочь Селена? — Побледневшая лериса Уэйкфилд привстала. |