Книга Блики смерти, страница 129 – Наталья Гриневич, Елена Фили, Галина Ярось, и др.

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Блики смерти»

📃 Cтраница 129

— В котором часу это произошло?

Выдвинув ящик тумбочки, он незаметно сунул в карман стопку белых платков с монограммами, пропитанных магическим серебром.

К счастью, служанка ничего не заметила и продолжала наводить порядок, попутно успев рассказать и про свое личное горе — сына-инвалида Валтора, которого «теперь непременно отошлют подальше, и бедный мальчик умрет».

— А все он… Бесстыжий! — Она погрозила кулаком темному коридору.

— Уж не меня ли вы бесстыжим назвали? — рассеянно поинтересовался Делон, кружа по комнате и внимательно вслушиваясь в сигналы магоскопа на браслете.

— Да что вы, лер Делон. — Служанка всплеснула руками. — Уж кому как не мне знать, как вы берегли Селену! Ведь без нее и сестра ваша долго не протянет.

Делон вздрогнул.

— Что?

— Так все же знают. — Женщина боязливо попятилась. — И осуждать никто не будет! Ради здоровья и на уродине любой женится! А уж на нашей красавице… — Она всхлипнула, прикрывая рот.

Ветер за окном застонал, и мокрые ветви старой яблони заскрежетали по стеклу.

Служанка подошла поближе и, поминутно оглядываясь и вздрагивая, посвятила Делона в страшную тайну этого поместья:

— Дворецкий, бесстыжий негодяй Бостор, давно уже ухаживает за лерисой Уэйкфилд. Некоторые даже видели, как он утром выходил из ее спальни! Известное дело — надеялся сам стать главой Уэйкфилда! Да только не видать бы ему ни хозяйки, ни рудника с магическим серебром, если бы Селена замужней стала да передала управление молодому красивому леру Делону! Вот и удавил негодяй бедняжку накануне свадьбы!

Поморщившись, Делон отвернулся и подошел к телу на кровати. Обернув руку с браслетом платком, осторожно убрал волосы с шеи Селены и, сцепив зубы, заставил себя внимательно посмотреть на ее лицо. Кристалл на браслете взвыл.

— Перепугана до смерти. Магией, — пробормотал он и совсем тихо добавил: — Кто еще был в поместье этой ночью?

— Так известное дело… — Руки служанки мяли серый передник. — Все мы и были.

— И все спали? Никто ничего не слышал?

— Да кто ж их знает! Как разнесу серебро по комнатам, так все и запираются. А что они в своих комнатах делают, так мне никто не отчитывается. Мое дело — стаканы пустые собрать и уйти в свой флигель. Ой! — Служанка зажала рот и попятилась к двери. — Да заболталась я тут с вами. Вы уж прощайтесь с Селенушкой нашей да потом меня и кликните. Я ее к похоронам подготовлю как положено.

— Где вас искать?

— Во флигеле я буду. Сару кликните, и приду, — донеслось из коридора.

Дверь захлопнулась, и на Делона опустилась тишина, пропитанная кислым запахом рвоты и тяжелым духом помещения, в котором человек умер плохой смертью.

Делон протер платком лицо и руки, брезгливо посмотрел на Селену и, обернув руку, прошелся по небольшой спальне, пробуя открыть ящики. Бесполезно! Все было заперто. Окна были закрыты впаянными в стену решетками, узкая вторая дверь вела в крошечную темную ванную без окон.

«Не удивительно, что Селена так торопилась замуж», — криво усмехнулся Делон, невольно сочувствуя одной из богатейших наследниц, вынужденной жить в такой тюрьме. Сунув мятый платок в карман, он с тревогой посмотрел на почти разряженный кристалл магоскопа. «Еще немного и придется стареть на глазах», — подумал он и с тоской огляделся. Затея с женитьбой провалилась, и задерживаться тут больше не имело смысла.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь