
Онлайн книга «Фарфоровый детектив»
Лю выбрался из машины, подошёл к ней. – Парень, мне нужна твоя помощь, – обратилась к нему Мардж. – Привези сюда Эдварда и Алекса. Скажи им, что профессор при смерти, но хочет их видеть сегодня же. Врачи опасаются, что до утра он не доживёт. – Да, мадам Мардж. А Джуди? Она пришла в себя? – Нет. Врач пока не даёт никаких прогнозов. Привези их поскорее, пожалуйста. Солнце уже окрасило небо розовыми закатными всполохами, когда наконец Лю привёз парней. Их всех пропустили. Первым в тесную палату вошёл ковыляющий Эдвард с самодельной тростью. Следом за ним шагал, как всегда гладко выбритый и аккуратно причёсанный, Алекс. Лю зашёл последним, прикрыв за собой дверь. Мардж раздобыла покорёженный переносной стол для инструментов на колёсиках. На нем были опять разложены план и карточки с именами. Тут же лежал жёлтый карандаш без ластика на конце и алюминиевый футляр для очков. Джеймс лежал в кровати. Его руки, вытянутые поверх одеяла, чуть подрагивали. Мардж казалась спокойной. Она посмотрела на троицу поверх очков и без всякого предисловия заявила: – Никто не хотел навредить Джуди. Ведь профессор сказал, чтобы никто не трогал подушку без него. Возможность вставить иглу в реликвию была у всех, пока мы носились с Эдом и его ногой. Лю, хорошо, что ты не поцарапался о подушку. Профессор не смог бы пережить, если бы с тобой что-то случилось. Что он сказал бы своей жене? Её зовут Ойни Тан – это твоя тётка, родная сестра твоего отца. Ведь твоя фамилия Тан? Лю побледнел, но не произнёс ни слова, лишь крепче прижался плечами к стене. Тишина в палате стояла недолго. Мардж рассказала историю молодого солдата Джеймса, который встал на защиту китайской девушки в Таньцзине, увёл её в пристройку, якобы, чтобы запереть, а сам бежал вместе с ней. Они с приключениями добрались до Англии. Им хватило денег, ведь девушка в последний момент заставила его взять фарфоровую подушку, спрятанную в пристройке. А в ней было спрятано немного золота. Достаточно, чтобы добраться до Глазго, а оттуда перебраться в Бостон. Ойни была в отчаянии от того, что оставила младшего брата, Енчина. – Твоего отца зовут Енчин, Лю? Он медленно кивнул. – Ты хотел отомстить за отца? Он видел, как Джеймс уводил Ойни в сарай. Отец сказал тебе, что из-за Джеймса и таких же солдат вы оказались лишены всего – богатства, спокойной жизни, а главное – семьи. Ты узнал про экспедицию и приехал, чтобы отомстить. И когда из-за тебя пострадала девушка, ты не рассказал никому, не остановился, не уехал. Ты пытался убить меня. И ты всё ещё мечтаешь убить Джеймса? Лю молчал, лицо его застыло, как восковая сероватая маска. – Месть – вещь очень хрупкая. Особенно, если ты не собрал по кусочкам всю информацию. Ойни в Америке все называют Анни, Джуди на неё немного похожа. Ты же не мог не заметить необычный разрез её глаз и гладкую, словно фарфоровую кожу. И волосы – чёрные, прямые, густые, как у китайских девушек… С коротким возгласом Лю кинулся на профессора. Парни оттащили его от старика. Он что-то шипел на путунхуа, вырываясь из рук Алекса и Эдварда. Мардж торопливо вынула из кармана пистолет и направила на Лю. Алекс и Эд отпрыгнули от него. – С такого расстояния даже я не промахнусь. Ты совершил преступление. Но ещё не поздно признать, что ты сожалеешь. Ты всё ещё хочешь отомстить Джеймсу? |