
Онлайн книга «160 шагов до тебя»
Война! Вот что мне сейчас нужно. Прожить внутри себя батальную сцену и выплеснуть через чувства и переживания весь яд. Мы с Энцо вышли в коридор и направились в другой зал. Энцо провожал меня до дома и все старался дотронуться до моей руки. Я избегала его прикосновений, словно он мог ошпарить меня, как раскалённый утюг. А что, если Леонардо увидит нас вместе? “Ну и что?” – возражала другая я. А вдруг он все-таки заходил за мной, а меня не было? “Какая разница! Он не пришел на первое свидание!” Пока две части меня боролись между собой, мы свернули на нашу улицу, и Энцо обнял меня за талию, дохнул жаром в щеку и спросил: – Ну как тебе гвельфы и гибеллины? Я снова отпрянула от него: – Гвельфы – это те, что заодно с папой и против империи, а гибеллины, наоборот, сторонники империи и против папы. Так ведь? – Угу, что-то вроде того, – подтвердил и Энцо шмыгнул носом. – Гвельфы строили стены с квадратными зубцами, а гибеллины – галочкой? Мы прошли еще несколько шагов, и вдруг я оцепенела: рядом с нашим домом в скудном свете пожухлых фонарей стояла фигура. Меня мгновенно бросило в жар, руки вспотели. Это был Леонардо. Мы подошли ближе, и я увидела у него на руках белого пса с черным пятном над левым глазом. Поравнявшись, заметила на его лице нечто среднее между извинением и разочарованием: – Ассоль, извини, что так поздно. Экстренная встреча с импресарио. Зашел к тебе, а бабушка сказала, что вы ушли вместе. – Не будь я собачницей, с тобой бы не заговорила, – я старалась изо всех сил сохранять безразличие, но грудь сковал страх потерять его. Я посмотрела на дрожащую собачку, и почесала ее за ушами: – Жаль, что у Сандры аллергия на мохнатых. Чей он? – Возвращался с прослушивания, а бродяга в парке чуть не прибил ее. Утащила у него бутерброд, пока он благодарил за щедрую милостыню. Пришлось спасать. – Надеюсь, ты навешал ему как следует? – раздувая ноздри, спросил Энцо. – Нет. Забрал четвероногую, свозил к ветеринару. А еще… – Леонардо склонил голову и потрепал собаку. – Я буду петь на международном фестивале “Молодые голоса”. – Как здорово! – Я хотела броситься ему на шею от радости. Но вместо этого лишь потерла ладони друг о друга. Энцо не понравилось то ли известие, то ли моя на него реакция. Он шмыгнул носом и стал оглядываться, будто ждал кого-то. Я достала из сумочки печенье и протянула собаке с лохматой челкой. Она тут же принялась лизать мне руку, как только смела миндальное лакомство, смотрела на меня с надеждой получить ещё что-нибудь съестное. – Дай я ее подержу, – протянулась я к дворняге. – Если блох не боишься, – улыбнулся Лео. Я взяла животину на руки, и она снова принялась лизаться: – Так как же ее зовут? – Можешь сама дать ей имя. Дед уже даже будку где-то откопал. – Феличита, мы назовем ее Феличита! – обрадовалась я. – Пусть она принесет нам удачу, а у нее отныне будет много счастья! Потом встревожилась: – А что случится с ней, когда ты поедешь на фестиваль? – Будешь ее выгуливать. Я обрадовалась, что смогу быть причастной к его жизни, пока Лео будет далеко от меня. Лаская пса, наши руки с Леонардо встретились. Энцо покосился и сделал шаг вперед, отделяя нас друг от друга, затем почесал собачий лоб: – Поняла, мешок с блохами? Он твою судьбу уже решил! Феличита в ответ зарычала, и Энцо, фыркнув, отдернул руку. |