
Онлайн книга «Испеки мне убийство»
Им открыла все та же горничная. Николетта сразу представила, как тяжело женщине: ты в гуще событий, но не можешь ни с кем поделиться, иначе хозяева разозлятся и даже могут уволить. А как промолчать в деревне! – «Permesso? Позволите?» – Сказала Пенелопа положенную фразу и горничная засуетилась. – Пожалуйста, входите, синьоры вас ожидают. – Как она? – Почти оправилась, но карабинеры рекомендовали остаться в городском доме и посоветовали пару дней не выходить на улицу. Синьоре это очень не нравится. На сей раз они прошли в роскошную гостиную. Светлый кожаный диван, гобелены на стенах, старинные картины и черная мебель из дерева подчеркивали положение хозяев. Но в гостиной не было теплоты, так должен выглядеть офис, но не жилой дом. Синьор Раваллино поднялся с кресла, поприветствовал вошедших. – Я рад, что вы пришли навестить Альфонсину. Она не привыкла сидеть все время взаперти, ей так не хватает общения! Но карабинеры посоветовали избегать ненужного риска и я тоже остался сегодня дома. – Вы рассказали жене, что покушались именно на нее? – Мне пришлось. Карабинеры сказали, что она должна знать об угрозе, я же не смогу быть рядом каждую минуту. Дверь гостиной открылась, и вошла синьора Раваллино. После приветствий и чмокания воздуха у щек возникла неловкая пауза. Неудобно обсуждать происшествие, но ничего другого в голову не приходило, да и явились женщины именно за этим. Ситуацию спасла хозяйка. – Вы слышали новость, что это я должна была погибнуть вместо Кристины? – О, да. Бедная девочка. – Бедная девочка? Ничего подобного. Говорят, что нельзя говорить плохо о мертвых, но я никогда не была лицемеркой. Эта девица мне никогда не нравилась и я не собираюсь притворяться что скорблю. Надо же! Как минимум Альфонсина должна была прикинуться виноватой, ведь вместо нее погиб другой человек. – Но знай я, что случится, не отправила бы ее с поручением, конечно. – Я слышала, что она долгое время работала на синьора,– Пенелопа склонила голову в сторону хозяина дома,– и что ей полностью доверяли. Тень пробежала по лицу синьора Раваллино. – Она была хорошим помощником. Эффективным работником. Моя жена тоже ценила ее услуги. Альфонсина небрежно взмахнула рукой. – Она хорошо справлялась со своей работой, усердие – редкий талант на итальянском юге, вы же понимаете. Но я о другом. Это женская интуиция, вы же меня понимаете! Она мне категорически не нравилась. – Женщины редко снисходительны к другим женщинам,– попытался пошутить синьор Раваллино. – Вы ее ценили, Антонио? – Ну, разумеется. Как сказала Альфонсина, усердие не часто встретишь в наших краях. Она была эффективна и надежна. – Он с вызовом посмотрел на жену. Такое ощущение, что на их глазах развертывалась драма. Неужели синьор Раваллино завел роман с Кристиной? Хотя ревность жены не обязательно связана с изменой, возможно это ревность к доверию, которое оказывал ее муж посторонней женщине Вошла горничная с серебряным подносом на котором стояли тончайшие фарфоровые чашечки для кофе, бокалы, кувшин воды и блюдечко с печеньем. – Карабинеры не говорили, они кого-нибудь подозревают? – Кажется, они понятия не имеют,– раздраженно бросил синьор Раваллино. – А вы никого не подозреваете? – Какой-то психопат. Не представляю, зачем покушаться на жизнь моей жены! |