
Онлайн книга «Испеки мне убийство»
Женщина снова огляделась, убедилась, что никто не подслушивает, загадочно кивнула. – У меня есть подозрения. – Ты рассказала карабинерам? – Они не спрашивали. В этот момент к ним присоединилась Николетта, показала очки. – Хорошо, что я их нашла. Горничная заторопилась, распрощалась и убежала. – Антонио зол на жену. Боится, что она вызовет проблемы. – Вполне понятная реакция. – А мне кажется это подозрительным. – Вполне естественно, я бы сказала. Карабинеры могут подумать, что у нее была причина убить Кристину. Но они ошибаются, если Альфонсина и может кого-то убить, то только своим языком. Эх, надо было позвонить внуку! Пока мы доползем до дома, помидоры пересушатся, солнце сегодня слишком яркое. – Ты хотя бы разделяй фразы по смыслу! – Рассмеялась Николетта. – Я все же не понимаю, в чем проблема. – Ну, хорошо, раз тебе нужны объяснения. Антонио боится, что если Альфонсина продолжит говорить, как сильно она не любила Кристину, люди начнут сомневаться, растеряются и будут думать лишнее. А ты знаешь на что способны сплетни. Из жертвы в глазах людей Альфонсина может превратиться в преступницу. – А как ты думаешь, синьор Раваллино верный муж? – Антонио амбициозный и достаточно жесткий человек. Таким он был с детства, я хорошо помню его в школе. Он любит свою работу, гордится положением, которого достиг в глазах общества, но я никогда не слышала убедительных историй о его изменах. По-моему, он обожает свою жену. Кстати, пока тебя не было, горничная сказала, что у неё есть свои подозрения. Надо поговорить с ней ещё раз, хотя возможно, она просто начиталась детективов и выдумывает. – Наша милая девочка-кондитерша уверена, что Андреа Андолини не мог совершить преступление, она думает, что у него нет причин желать смерти синьоре Раваллино. – Будь у него причины, он вряд ли рассказал бы об этом, правда? Девочка наивна… хотя и мы не детективы, мы просто слушаем людей и делаем выводы. И понимаем, что если ты хочешь услышать правду об Андреа, не надо спрашивать его самого. – О, я помню твою теорию! Но сплетники редко говорят правду. – Нужно лишь немного мозгов, чтобы сделать домашнюю работу и отличить правду от лжи. Ищите закономерности! Если один и тот же факт всплывает вновь и вновь, можно не сомневаться, что это и есть правда. Non c'è fumo senza fuoco! Дыма без огня не бывает. И что мы знаем наверняка об Альфонсине Раваллино? – Что у нее мерзкий характер, она не волнуется, что калечит человеческие судьбы, а значит, многим захочется ее убить! * * * Maresciallo Брандолини появился на пороге, когда колокол на церкви пробил девять вечера. Нахмурился, услышав про расспросы горничной, но тут же расплылся от удовольствия, получив тарелку равиоли, приготовленных по старинному луканскому рецепту: Пенелопа начинила их фаршем из домашней колбаски, конечно, купленной у мясника Пьероне, ибо его колбаски славятся во всех соседних городках, ради них люди готовы карабкаться по горным тропам или провести час в автомобиле объезжая скалы. Колбаски томились на слабом огне с мякотью крохотных помидорчиков, пропитывались темный терпким вином, отдавшим начинке вкус спелого винограда, когда выпарился весь алкоголь. Нежная стружка пармезана таяла на золотистых боках пухлых равиоли, наполняя душу Бани Брандолини блаженством. А где блаженство, там не живет недовольство. |