
Онлайн книга «Картина с убийством»
Прогулка вызвала зверское чувство голода. Что там круассан-корнетто и чашечка эспрессо с Никколо, вот смородиновый песочный пирог, апельсиновый сок, капучино, и йогурт со свежими фруктами- это нормальный завтрак. За третьим куском пирога ее и застал звонок синьора Фабио чего-то там Гуталини. — Галерея Ломбарди. Виа Арнальдо Фортини, 18. Ассистент благотворителя, Антонио Фальетти, нашел документы о покупке картины Пинтуриккьо. Синьор Фальетти приобрел ее в галерее, ну, собственно, это не совсем галерея, только название, это очень дорогой антикварный магазин, где торгуют не только картинами. — Я могу сослаться на вас? — Мне бы этого не хотелось… вы же понимаете… не стоит афишировать мой интерес к происхождению картины. — Так что же вы от меня хотите? — Узнайте, как картина попала к антиквару. Это все, что я хочу. Никколо, в отличии от синьора «Гуталини» сразу согласился: если Саша обещает оставаться в рамках короткой беседы о приобретении картины, он подтвердит что она действует по его поручению. * * * Галерея оказалась меньше, чем ожидала девушка, действительно, не галерея, а одно название. Первый этаж старинного дома, выстроенного из того бежевого камня, что на солнце сияет розовым, а в непогоду становится серым, занимали широкие окна, в которых был выставлен всякий хлам для завлекания туристов. Возможно, все эти статуэтки, лампы, шкатулки, брошки и прочая ерунда и имели какую-то ценность, но явно не относились к шедеврам антиквариата. Но оказалось, что Саша просто ошиблась дверью. Магазинчик ширпотреба для туристов плавно перетекал в витрины обувной лавки, а галерея хорошо спрятала свою маленькую дверь по соседству, да еще и завесила окна плотными светлыми жалюзи. В занавешенном окне, словно в нише, скромно пристроились маленькая икона, пара чего-то деревянного, похожего на хохлому, только спокойнее, коричневее, скромнее. Не обошлось и без керамической тарелки из Деруты со сценой из жизни Святого Франциска. Неприметную дверцу в самом углу дома хорошо маскировали светлые камни, словно заплатки, сиявшие на бежевом фасаде. Девушка подозревала, что они и придают сияние фасадам, когда солнечные лучи освещают все вокруг. Саша открыла дверь и чуть не свалилась со ступеньки, потому что галерея расположилась ниже уровня улицы. Магазин оказался маленьким, узким и темным. Несколько картин, попавших на глаза, были миниатюрами в богато украшенных рамах, выставленными в витрине, как кольца в ювелирном магазине. XIX век, Германия — гласили крохотные таблички. Дверь в задней части открылась, и появился высокий мужчина с куцей бородкой. — Con tutto l’attenzione, signora, внимательно слушаю! — Он лениво натягивал пиджак, всем видом давая понять, что Саша ошиблась дверью. Даже не поздоровался. — Я пришла по поручению полковника карабинеров Никколо Скарфоне из Рима. У меня к вам несколько вопросов. — Синьора, надеюсь, карабинеры не подозревают меня в торговле краденными предметами искусства! — Нет, синьор, — тут Саша не удержалась, и добавила, — пока нет. — Всегда готов помочь властям. — Улыбка превратила хозяина галереи в добренького деда Мороза. — Вы владелец? — Конечно. Альдо Ломбарди, к вашим услугам. Что вы хотели узнать? — Синьор Антонио Фальетти был вашим постоянным покупателем? |