
Онлайн книга «Тайна тосканской ведьмы»
Я напугала его, маленькое удовлетворение, которое мне еще оставалось. Пообещала проклятие. Ох, как он бежал и вопил!» * * * «Я уснула в ту ночь. Последние часы, оставшиеся мне на этой земле, я проспала… Меня разбудили в темноте, рассвет наступит еще не скоро. Велели сменить одежду, принесли платье, которое было мне велико. Я переоделась, а мое платье куда-то унесли. Появился священник с бумагой в руках. Как странно, что зачитать окончательный приговор поручили тому, кто всегда меня защищал! Я была спокойна, какой смысл бояться. Все кончено… Но когда я услышала его слова, то в первый момент не могла поверить своим ушам. Это невозможно! Или… Эти слова я помню наизусть и буду помнить их до самой смерти. «Я, брат Марио Поркаччи из Кастильоне, вышеупомянутый инквизитор в Саминиатис епархии Лукки Флорентийского доминиона, принимаю освобождение вышеупомянутой заключенной монны Костанцы да Лари с судебным разбирательством, продолжающимся до сего дня, с целью получения правосудия, в соответствии с приказом генерального инквизитора Флорентийского доминиона господина Диониджи да Костаччаро. Составляю акт, подписанный его собственной рукой о вышеизложенном. На основании высочайшего повеления господина генерального инквизитора, я, брат Марио Поркаччи да Кастильоне, викарий Священной канцелярии, приказываю монне Костанце из вышеупомянутого Лари вернуться в деревню Ривальто, с обязанностью прибыть в любое время по распоряжению Священной Инквизиции и с запретом исцелять мужчин, женщин, животных, никого, кому могло бы потребоваться ее искусство. Упомянутое распоряжение, подписанное мною, а также нотариусом Великого Герцогства Тосканского Винчентианом из Себутиани и Вивиании земель Сан Миниатис, объявлено лично монне Костанце да Лари 10 декабря 1594 года. Все имущество, изъятое у упомянутой монны Костанцы да Лари, возвращается ей для обеспечения проживания в Ривальто, в том числе 64 скуди. По приказу генерального инквизитора Флоренции и Великого Герцогства Тосканского господина Диониджи да Кастроччаро я, брат Марио Поркаччи да Кастильоне, принимаю свою отставку с поста викария инквизиции Сан Миниатис.» * * * «— Вам предоставили лошадей, чтобы увезти имущество в Ривальто. Отправляйтесь в путь немедленно. — Но… люди ждут казни. Там, на лугу, уже все готово, — сказала я, словно не должна бежать сломя голову подальше от этого места, от всех своих бед. — Удивительно, что вы об этом беспокоитесь, — улыбнулся священник. — Ведьму повесят, толпа требует зрелищ. Ее принесут без сознания и с мешком на голове, повесят и сразу сожгут. На рассвете, пока не собралось много народа. — Но как? Кого? — В ваше отсутствие служанка барона Мерравале пошла к знахарке в соседней деревне, чтобы избавиться от ребенка, иначе она потеряла бы работу и умерла от голода вместе с ребенком. Забеременела от своего хозяина, все как обычно. Но для нее все закончилось плохо, женщина умерла от кровопотери. На вас ее платье, а вашу одежду надели на ее тело. Я вспомнила веселую, крепкую Теклу. Бедная девочка… своей смертью она спасает мне жизнь… Я сохраню ее платье, подгоню под себя и буду его носить…» * * * — Загадка платья решена, но мы не можем ее озвучить. Или можем? Ведь под именем ведьмы похоронена местная девушка… Я помню, баронесса что-то рассказывала… Служанка Текла — привидение, не упокоенная душа! |