
Онлайн книга «Святые печенюшки»
– На что это вы намека… – хотел было возмутиться тот, но поперхнулся. Ленни тут же бросил ложку и подбежал к тестю, чтобы похлопать его по спине. Однако мистер Клоксон очутился рядом быстрее, словно только и ждал чего-то подобного. Он обхватил мистера Кроу сзади и потянул вверх. Кусочек пудинга, застрявший у него в горле, выскочил на тарелку. Мистер Кроу вытер рот салфеткой и прохрипел, обращаясь к Ленни: – Я же говорил тебе, что у пудинга странный привкус. – Это миндаль, сэр. – Или стрихнин… – Отец! – Затевать споры во время чаепития – всегда не к добру, – резюмировал виконт Патнем. * * * – Постойте, – Эйдан прервал рассказ. – Мистер Кроу считал, что его хотят отравить? – Он… – Эмили замялась, теребя юбку. – Говорят, он был очень подозрительным. Главный литературный критик, сами понимаете. – Простите, но не вполне. – Мистер Кроу загубил своими рецензиями немало писателей. – Эмили подалась вперед и прошептала: – Один из них – Энтони Мор. Эйдан напряг память. Он отлично запоминал лица, но вот связывать их с именами было куда труднее. – Высокий, бледный, тот, что спорил с американцем? – Да. – Ее перебил подозрительный шорох. Сначала Эйдану показалось, будто что-то копошится в еловых ветвях, наверняка мышь или белка, но Эмили, вытянув шею, прислушалась и кивком указала на дальние полки. – Вы не боитесь мышей, мисс? – Я служу в Лондонской библиотеке. Мыши давно не пугают меня. – В отражении ее очков сверкнуло пламя камина. Сердце Эйдана замерло на краткий миг и пропустило удар. Этот строгий волевой профиль. Мелким грызунам и нарушителям тишины в ее библиотеке явно приходилось несладко. – А как насчет лягушек? – он усмехнулся, прогоняя наваждение. Не хватало еще увлечься одной из возможных – Эйдан мысленно подчеркнул это слово – возможных подозреваемых. – Я слышал, у лорда сбежала лягушка. – Я нахожу их весьма… – Эмили расплылась в улыбке. – Милыми созданиями. Мне пока не довелось увидеть коллекцию лорда, но я очень хотела бы. Дверь распахнулась, и в библиотеку вместе со сквозняком ворвался дворецкий. – Ах, вот вы где! – Вы искали мисс Эмили или меня? – Это уже не имеет значения. Ведь я нашел вас обоих. – В ваших словах есть логика. – Разумеется, мистер Стокетт. – Господа! – Эмили остановила их пикировку. – Мистер Клоксон, вы хотели что-то сообщить? – Да, мисс Уайтли. – Он огляделся, чтобы убедиться в приватности разговора, хотя вряд ли здесь их мог подслушать кто-то кроме сбежавшей лягушки. – Видите ли, книга, которую его светлость хотел продемонстрировать гостям, она пропала. Книга! Ну конечно! Почему Эйдан не подумал об этом сразу? Порез на пальце критика вполне мог оказаться бумажным. А книга… орудием убийства? Прежде ему не доводилось сталкиваться со столь изощренными методами, но опыт подсказывал, что отчаявшийся человек способен на все. – Когда вы заметили пропажу? – уточнил Эйдан. Дворецкий развел руками: – Сегодня, когда вы собрали здесь всех гостей. Эйдан проследил за его взглядом – на верхней полке справа от камина тома и правда стояли неплотно. – Почему же вы не сказали сразу? – Я полагал, что его светлость забрал книгу, чтобы убедиться в ее сохранности, но… – Он не брал, – закончила за дворецкого Эмили. – А может, кто-то другой?.. – Эйдан задумчиво почесал подбородок. – Кто-то достаточно высокий, кто мог бы дотянуться и… |