
Онлайн книга «Чисто семейное убийство»
– Жаль, – вздохнула я, – я надеялась, что вы сумели бы нам рассказать о платье, в котором она позировала для портрета. – А тебе зачем? Под острым взглядом портнихи я не стала врать. Призналась откровенно: – Оливия стала призраком. Не может обрести покой, все ищет свое платье. – Говорю же, безголовая, – вздохнула миссис Стеббинс, завязывая узелок. – Дури у нее много было, потому молодой и померла. Скучала очень в нашем захолустье. Праздника ей хотелось, веселья, танцев… А какие праздники в нашем Блэквуде? – Да уж, – поддакнула я. – Потому, думаю, она с Пауэрсом и связалась. – Портниха по-простому откусила нитку. Зубы у нее, кстати говоря, были удивительно ровные и белые. – Пустой был человек, но веселиться умел. – Погодите. – Я помотала головой. – Пауэрс? – Ну да. – Она подняла на меня взгляд и воткнула иголку в игольницу. – С соседом у нее шашни были, Ивлином Пауэрсом. Отцом Мэтью, который сейчас за Терезой увивается. Странная штука – жизнь, правда? – Правда, – согласилась я, кашлянув. – А ее муж знал? – Никто не знал. – Она сложила платье и придвинула ко мне. – Забирайте. Я как-то случайно их вдвоем застала. Он, кстати, вскоре после смерти Оливии вроде как простудился и скоропостижно помер. Ох, чует мое сердце, что приложил тут руку старый Кларк! – Спасибо, миссис Стеббинс! – искренне сказала я. – А об их кухарке что сказать можете? – О Харриет Купер? – Она откинулась в кресле. – Гонору в ней много, оттого и судьба несчастная. – Харриет Чемберс? – уточнила я на всякий случай. – Ой, да кто того Чемберса видел? Укатила она куда подальше, всем сказала, что замуж выходит. Был там муж или не был – нам откуда знать? А через два года вернулась с ребеночком, уже вроде как вдовой. И домик купила – хороший домик, моя дочка на него заглядывалась. Харриет сказала, мол, наследство от мужа получила. Но на работу все равно вышла. А мать с собой поселила, чтобы за младенцем, значит, ухаживать. – Спасибо, миссис Стеббинс, – повторила я. – Вы очень мне помогли. Кстати, почему? Обычно ведьмы – пусть даже они притворяются обычными портнихами – не склонны откровенничать почем зря. Доверять людям не склонны тем более. – Я на днях получила письмо, – подмигнула мне миссис Стеббинс, – от старинной подруги. Очень она просила вас с мужем не обижать и помочь при случае. – Если не секрет, как зовут подругу? – спросила я, чуть дыша от невозможной догадки. Старая портниха лукаво улыбнулась. – Леди Присцилла. Знаешь такую? * * * Семейный обед в Лонг-хаусе – мероприятие, надо сказать, весьма рискованное. Достаточно вспомнить, что за одним таким обедом недавно отравили патриарха семейства, а уж сколько было скандалов! В магии и прочих точных науках я не сильна, но, кажется, есть такое понятие – «критическая масса». Так вот Кларки в количестве более двух, собравшись за одним столом, мигом приближаются к этой опасной грани. Слово за слово, острота на остроту, и… взрыв неизбежен. Вот и сейчас начиналось все с пустяка. Между супом и ростбифом Маргарет нарушила всеобщее угрюмое молчание. – Дознание состоится завтра в полдень, – сообщила она, глядя в тарелку. – После этого мы можем забрать тело… То есть покойника. Сирил насмешливо скривил губы. – Какой интересный выбор слов. Дорогая Маргарет, мы все в курсе, что ты не прочь сплясать на его могиле, но зачем же это так явно демонстрировать? |