
Онлайн книга «Чисто семейное убийство»
Этан пригладил волосы рукой и откинулся в кресле. – Только не говорите, что вы недосчитались скатертей или припасов в кладовой. Нам очень повезет, если этим ограничится. Но, судя по настрою дворецкого, вряд ли. – Горничная пострадала по чьему-то злому умыслу? – предложила свой вариант я. Наверняка Этан был не единственным, кому эта прыткая особа строила глазки. Какая-нибудь обиженная жена или невеста могла ей отомстить. Брови Далтона удивленно дрогнули, и он покачал головой. – Нет, мэм. С Энни произошел несчастный случай, в этом нет сомнений. Должно быть, вид у меня был достаточно скептичный, поскольку дворецкий пустился в объяснения: – Она поскользнулась на льду. Дети носили воду, чтобы залить горку, и расплескали. Они уже наказаны. Я задумчиво кивнула. Был ли это несчастный случай или умышленное вредительство, зачем мне докапываться до истины? Пусть останется на совести детишек. Дворецкий тем временем стиснул руки в белых перчатках и сообщил, трагически понизив голос: – Вы правы, сэр, кое-что пропало. Я недосчитался части сервиза времен королевы Анны. Губы Этана сложились так, будто он собирался присвистнуть и лишь в последний момент сдержался. – Так-так-так. Сервиз дорогой? – Очень. Это фамильная ценность, сэр. Серебро с эмалью, к тому же в очень хорошем состоянии. На последних словах в голосе слуги прозвучала явная гордость, как будто именно он на протяжении двух с лишним веков отвечал за сохранность семейного достояния Кларков. Этан налил себе еще кофе и приступил к расспросам. – Можете точно сказать, что похищено? – Конечно, сэр! – Дворецкий оскорбленно вскинулся. – Исчезли столовые предметы на две персоны: ложки, вилки и ножи. Когда я начищал серебро, перед зимним солнцестоянием, все было в целости. – На две персоны, говорите? – переспросил Этан. – Из сервиза на шестерых? – На двенадцать, сэр, – поправил дворецкий с достоинством. – Полный набор: сахарница, кофейник, чайник, молочник, масленка, десертные вилки, чайные ложки, а также столовые ложки, вилки и ножи. Мы с мужем переглянулись. Почему же вор не забрал все? – Из всего этого вор позарился только на малую толику? – озвучила я наши сомнения. – Почему? – Не могу знать, мэм. Возможно, надеялся забрать остальное впоследствии? Я покачала головой, а Этан проговорил задумчиво: – Странно. Нетрудно ведь сообразить, что кража обнаружится не позднее Рождества, когда на стол выставят лучшую посуду. – Вам виднее, сэр. Этан потер лоб. – Кто-нибудь из прислуги отлучался надолго? – Сложно сказать, сэр. Видите ли, горничные и кухарка у нас приходящие, а садовник с семьей живет в бывшей привратницкой. Ночую в доме только я. Этан хмыкнул. – Я подразумевал поездку на день или два. Вряд ли такую ценность могли продать в Блэквуде. – Разумеется, нет! – воскликнул дворецкий уязвленно. – Я уверен, что никто из обитателей Блэквуда и пальцем не прикоснется к… ворованному. Последнее слово он произнес с таким отвращением, с которым раньше, должно быть, упоминали прокаженных. Вот только в этом рассуждении имелась солидная логическая брешь, и Этан не преминул на нее указать: – Тогда кто вор? Доступ в дом был у слуг, семьи и гостей. Кстати, кто навещал Кларков за эти три дня? Я только головой покачала. Все-таки мужчины – даже лучшие из них! – не отличаются деликатностью. |