
Онлайн книга «Волчья кровь. Цена омеги»
Алиса Линд Волчья кровь. Цена омеги 1. ♀ Он— хладнокровный охотник за головами из клана Бурых волков Черногории Она— двадцатилетняя медсестра, которая ничем не должна была привлечь его внимания, однако… Судьба сталкивает их, заставляя сыграть в игру, где ставкой выступает её жизнь. Сташа — Герда, стой! — кричу я, когда моя кошка — пушистый белый комок с независимым характером — вылетает из квартиры и несется вниз по лестнице. На мне мягкие домашние штаны, майка и длинный кардиган. На ногах шлёпанцы для бассейна, которые на бегу норовят слететь. Кошка мчится к лестнице, а я, забыв обо всём, лечу за ней. Ледяной предновогодний ветер обжигает кожу, как только я выбегаю на улицу. Холод заставляет вздрогнуть, но остановиться нельзя — Герда уже несётся через дорогу, а из-за угла слышен визг покрышек. — Герда! — словно со стороны слышу свой истерический крик. Свет фар приближается, и сердце уходит в пятки. Ей конец! Мой котеночек! Но вдруг в поле зрения врывается темный силуэт. Мужчина бросается к дороге, его движение напоминает прыжок хищника. Он хватает Герду и пролетает с ней вперед, едва не попадая под машину. Я подбегаю, задыхаясь от волнения. Мужчина поднимается на тротуаре, слегка запыхавшийся, но с кошкой на руках. Герда, конечно, выглядит совершенно невозмутимо, будто всё это было частью её плана. — Боже мой, вы целы? — спрашиваю, подходя ближе. Он стряхивает снег с плеча, затем протягивает мне Герду. — Всё в порядке, котэ в порядке, — отвечает он низким, немного хриплым голосом. На вид ему чуть больше тридцати. Высокий, тёмные волосы растрёпаны, глаза — серо-зелёные, с каким-то странным блеском. У него чёткие черты, красивое лицо, словно он вышел из другого мира, из какого-то чуждого и притягательного. Я не могу оторвать взгляд, только смотрю на него, чувствуя, как что-то внутри подозрительно теплеет. Оторопело беру кошку на руки и замечаю на ладони незнакомца несколько глубоких царапин. — Вы ранены, — говорю я растерянно. — У вас рука в крови! — Ничего страшного. Пустяки. Он говорит это с такой простотой, что я невольно проникаюсь к нему уважением. На работе всяких нытиков навидалась. А тут передо мной прямо богатырь, которому глубокие раны — пустяк. — Вы спасли мою Герду, я не могу так вас отпустить, — я настаиваю. — Давайте я обработаю раны. Это недолго. Он хмурится, но кивает. — Ладно, — соглашается немного снисходительно. Мы направляемся к моему подъезду. Вызываю лифт, чтобы снова Герду не потерять. Рассматриваю незнакомца в зеркало и, когда свет падает под другим углом, замечаю ещё кое-что. На его куртке, чуть ниже плеча, темнеет пятно крови. — Это… это точно от кошки? — спрашиваю подозрительно, чувствуя, как в груди тяжелеет тревога. Он на мгновение замирает, словно обдумывая, что ответить. — Нет, — наконец произносит с тяжелой интонацией, отгибая куртку и показывая изрядно кровящую колотую рану в районе плечевого сустава.— Хотела раны обработать, вот и займешься. Становится страшно, но мне сдается, что отказаться уже не вариант. 2. ♀ Сташа Ну а что? Моя работа — спасать жизни. К тому же не хочется рисковать и злить этого типа. Квартира встречает нас теплом и мягким светом лампы под абажуром. Я ставлю Герду на пол, и та сразу уходит задрав пушистый хвост, Фифа Иванна местного разлива. Будто ничего не произошло. |