Книга Китайская гувернантка, страница 111 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Китайская гувернантка»

📃 Cтраница 111

Люк тихо рассмеялся. “Это вопиющий позор, что никто никогда не мог рисковать ею на свидетельском месте”, - заметил он. “У нее есть ответы на все вопросы. Должно быть, это было потрясающе весело, когда тебя воспитывала такая женщина. Ты бы знал все важные вещи обо всем сексе еще до того, как тебе исполнилось семь ”.

Мистер Кэмпион протянул руку за фотографиями и с любопытством изучил их. Они показали потрепанный образ женщины с отвисшим ртом и огромными пустыми глазами, которой все же удалось передать намек на хитрость. Он подозревал, что она была необычно растрепана, что так шокировало миссис Брум.

“А как насчет послужного списка Агнес Лич?”

Люк пожал плечами. “Она особенного типа, и у нее обычная долгая глупая история. Магазинные кражи, домогательства, мелкое мошенничество. От нее страдают сотрудники службы социального обеспечения. Они получают от нее работу за работой, и каждый раз она полностью меняется на пару недель, пока что—то другое не привлекает ее внимания и - упс! Она снова целуется внаглую ”.

“Я полагаю, миссис Брум узнала эти фотографии?”

“Я готов поклясться перед смертью, что это так”. Люк говорил с убежденностью, основанной на долгом опыте. “Она узнала ее на кладбище, и это подтвердило это”.

Мистер Кэмпион вернул их обратно. “Что Агнес Лич там делала? Искала адрес?”

“Я думаю, да. "Глядя на цветы на могиле", мне кажется, предлагает поискать среди них этикетки флористов. Каким—то образом — почти наверняка от мисс Трей из сапожной лавки - она услышала, что молодой человек, который задавал неловкие вопросы, должен был присутствовать на похоронах некоего Саксона, и что об этом было объявление в Times. В газете не было указано адреса, но было упомянуто место захоронения, поэтому она поехала туда. Он покачал своей темноволосой головой. “По моему опыту, почти невозможно недооценить то, что Агнес и ее коллеги, вероятно, знают наверняка. Они подхватывают обрывки несвязанной информации и превращают их в сказку. Они знали фамилию Сталкей, отсюда и разгром квартиры и пожар в офисе, но, по-видимому, они не знали фамилии Киннит. Вероятность того, что Агнес вспомнит это, если когда-либо слышала во время своего краткого визита в страну, невелика. Она просто дефективная. Он, конечно, совсем другой человек.”

“А”, - сказал мистер Кэмпион, моргая за стеклами очков.

“Наконец мы подходим к темной фигуре в куче дров, зажигалке костров и разрушителю квартир”.

“Крушитель почтовых сумок и платьев в кинотеатре, поджигатель автобусных кресел и, по крайней мере, три нападения с ножом на девушек, которым следовало бы знать, что лучше с ним не встречаться”. Люк говорил без яда. “Он проблемный ребенок”, - добавил он без необходимости.

“Сын Агнес?”

Суперинтендант откинулся на спинку стула и приготовился наслаждаться. “Она говорит, что нет. В доказательство этого у него есть свидетельство о рождении и брачная линия его родителей. Почти неслыханное явление в их окрестностях! По словам Агнес, его зовут Барри Корниш. Несомненно, его предполагаемый отец, похоже, сделал для него все, что мог ”.

“Ударь меня!” - пробормотал мистер Кэмпион, который позволял себе неожиданные ругательства, когда был по-настоящему потрясен. “Так вот оно что”. Он на мгновение замолчал, обдумывая последствия нового положения. “Скажите мне, ” сказал он наконец, “ имел ли Корниш сам какое-либо представление об истинной истории?”

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь