
Онлайн книга «Преступление в Блэк-Дадли»
Эббершоу впервые испытал к нему легкую симпатию. – Ваша машина тоже здесь? – поинтересовался он небрежно. Этот совершенно обыденный вопрос, казалось, еще больше взволновал мистера Кэмпиона. – Ну… э… нет. На самом деле нет. Точнее, – добавил он во внезапном приливе уверенности, – у меня ее не водится. Хотя как раз машины мне всегда нравились, – поспешно продолжил он, – они красивые, полезные. Я всегда так думал. Можно сесть и поехать куда хочешь. Так лучше, чем на лошадке. Эббершоу уставился на него. Он счел, что этот человек либо умалишенный, либо пьяный, и, поскольку ни один из двух вариантов ему не нравился, сухо предложил вернуться в дом. Юноша не изъявил особого желания, но Эббершоу, в котором временами и при нужных обстоятельствах просыпалась решительность, без дальнейших рассуждений потащил его к боковой двери, через которую он покинул особняк. Как только они вошли в просторный серый коридор и почувствовали слегка сырое, затхлое дыхание дома, стало очевидно: что-то неладно. Звучал топот множества ног и эхо голосов. Свет в дальнем конце коридора замерцал и погас. – Кто-то скандалит из-за проигрыша, что ли? – Идиотский голос Альберта Кэмпиона странным образом раздражал Эббершоу. – Поглядим, – сказал Джордж с нескрываемым беспокойством. Совсем рядом послышалась легкая поступь, во тьме блеснул шелк платья. – Кто здесь? Эббершоу узнал голос Мегги. – О, слава богу, это вы! – воскликнула она, услышав его ответ. Тогда мистер Альберт Кэмпион сделал первую разумную вещь с тех пор, как появился здесь: немедля испарился из коридора, оставив Джорджа с Мегги наедине. – Что случилось? – Эббершоу говорил с опаской, чувствуя, как рука девушки дрожит в его ладони. – Где вы были? – спросила она, задыхаясь. – Вы разве не слышали? У полковника Кумба случился приступ прямо посреди игры! Доктор Уитби и мистер Гидеон повели его в комнату. Однако им с трудом это удалось, ведь нигде не было света. Они ударили в гонг, но слуги не явились. Судя по всему, из их покоев ведет всего одна дверь, и та, похоже, была заперта. Но свечи уже зажигают, – добавила Мегги, все еще странно задыхаясь. Эббершоу посмотрел на девушку – ему хотелось видеть ее лицо. – Что там сейчас происходит? – спросил он. – Мы можем что-нибудь сделать? – Нет, не думаю, – покачала она головой. – Они просто стоят и разговаривают. Уайетт сказал, что ничего серьезного не случилось, и попросил всех продолжать игру как ни в чем не бывало. Видимо, у полковника этот приступ далеко не первый… – Мегги заколебалась и вдруг замерла. Эббершоу почувствовал, как она дрожит рядом с ним, и у него вновь появилось странное, пугающее предчувствие, которое весь вечер таилось в глубине его разума. – Скажите, что случилось? – Интуиция подсказала ему, что говорить нужно ласково и успокаивающе. Мегги, вздрогнув, ответила срывающимся голосом: – Нет, не здесь. Может, выйдем на улицу? Я боюсь этого дома. От ее признания сердце Эббершоу болезненно подпрыгнуло. Значит, что-то произошло. Он взял руку Мегги в свою: – Да, конечно, идемте. Сегодня прекрасная звездная ночь; самое время прогуляться по траве. Доктор вывел ее на грубо подстриженный газон, который некогда был ровным. Выйдя из тени дома, они спрятались в зарослях небольшого кустарника, чтобы никто не мог увидеть их из окна. |