Книга Полиция на похоронах, страница 93 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Полиция на похоронах»

📃 Cтраница 93

Дядя Вильям аж взвизгнул от возмущения.

— Неужели я теперь до конца своих дней должен буду повторять рассказ о самом заурядном происшествии? — с горечью воскликнул он. — Вы в своем уме, сэр? Я же сказал вам, что ночью ко мне в комнату забралась кошка и что она меня поцарапала. Куда же катится эта страна? Нас ожидает засилье некомпетентных людей.

Инспектор никак не прореагировал.

— Опишите мне эту кошку, — попросил он самым мирным тоном.

Дядя Вильям взревел, но никто из присутствующих не придал этому значения, и в конце концов он сдался.

— Это была большая кошка, — сказал он. — Темная. Я ведь ее не изучал. Я хотел выбросить ее из комнаты, а не приручать.

Никто не сказал ему в ответ ни слова, и он продолжал, все больше и больше погружаясь в трясину:

— Я видел таких кошек в Южной Африке. Очень свирепые и довольно большие.

— Она была вам знакома? — проговорил инспектор совершенно бесстрастным тоном.

Дядя Вильям покраснел, но держался стойко.

— Как это она была мне знакома? Что вы имеете в виду? — сердито спросил он. — Я не вожу знакомства с бродячими кошками. Нет, я ее никогда до этого не видел. Это вас устраивает?

— Когда вы схватили эту кошку, у вас горел свет или нет? — спросил инспектор, торопливо что-то записывая.

— Нет, — торжественно провозгласил дядя Вильям.

— Откуда же вы узнали, что это была кошка? — спросил инспектор с невозмутимым видом. Если не считать того, что он перестал говорить «сэр», он ничем не выдал растущего раздражения.

Глаза дядя Вильяма остекленели.

— А? — едва вымолвил он.

— Откуда вы узнали, что это была кошка? — повторил свой вопрос инспектор.

И тут дядя Вильям взорвался. Подземные толчки вылились в извержение такой силы, которую ни он, ни присутствующие не могли даже предположить.

— Потому что она мяукала! — заорал он. — Вот так: «Мяу, мяу!» Я не знаю, о чем вы думаете, приходя сюда и задавая мне эти идиотские вопросы. Фезерстоун, вы никуда не годный адвокат, если вы не можете защитить меня от подобных вещей. Я больной человек и не могу себе позволить общаться с компанией полоумных.

Маркус кашлянул.

— Мистер Фарадей, — вежливо начал он, — как адвокат, я советую вам рассказать инспектору все, что вы знаете. В ваших же собственных интересах полиция должна узнать всю правду.

Вмешательство Маркуса успокоило дядю Вильяма, но никоим образом не умерило его упрямства.

— Я не знаю, почему вас не устраивают мои показания, — сказал он. — Все это не имеет к вам никакого отношения. Я знаю, что это была кошка, потому что она мяукала. Возможно, это была не кошка. Возможно, это был тиф, откуда я знаю. — И он сам засмеялся собственной шутке.

— Вы не уверены, что это была кошка, — отметил инспектор с некоторым удовлетворением, и сделал запись в блокноте. — А вы уверены, что это было животное?

Дядя Вильям, уступивший один раз, собрал все свои силы.

— Кто бы это ни был, я выставил это существо в окно, — резко ответил он.

Инспектор встал, подошел к окну и выглянул наружу. Окно было прямо над клумбой. Он ничего не сказал и вернулся на свое место.

Дядя Вильям снова начал закипать.

— Знаете, инспектор, — сказал он, — у меня создалось впечатление, что вы не верите ни одному моему слову. Я вам все сказал, и отказываться от своих слов не собираюсь. Своим недоверием вы наносите мне оскорбление в моем собственном доме.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь