
Онлайн книга «Сладкая опасность»
Он прислонился спиной к стене, держа Аманду в своих объятиях. Темнота скрыла их на мгновение, но они были совершенно беззащитны, если бы темная фигура возникла в открытом дверном проеме и осветила помещение факелом. Он затаил дыхание и напряг слух, чтобы уловить каждый звук. Его тревога возросла. Новоприбывшие, кем бы они ни были, казалось, считали само собой разумеющимся, что мельница пуста. Один из них громко разговаривал, хотя пока не мог разобрать ни слова. Он услышал, как они стучат в парадную дверь дома, а затем топают к черному ходу. Кэмпион, пошатываясь, двинулся вперед. Необходимо немедленно найти какое-нибудь укрытие для них обоих. Несмотря на то, что Саванаке был мертв, его лейтенанты все еще были на свободе. Он как раз достиг середины площадки, когда снаружи раздались громоподобные шаги по камням, мгновение спустя кто-то постучал в дверную панель набалдашником трости, и голос, старый, добрый и слегка напыщенный, быстро спросил: ‘Здесь есть кто-нибудь поблизости?’ Мистер Кэмпион замер. Он почувствовал, как волосы встают дыбом у него на голове. Смерть - это одно, но внезапно лишиться чувств - совсем другое. ‘Кто-нибудь поблизости?’ - ворчливо повторил голос, и в то же время острый луч мощного фонаря пронзил темноту. Это отразилось на лице Кэмпиона, и он стоял, моргая, с девушкой в своих объятиях. Из дверного проема донеслось испуганное, но удовлетворенное ворчание, прежде чем голос с удивлением произнес: ‘Ну, Кэмпион, мой мальчик, какого дьявола ты сейчас задумал? Маленькая леди ранена? Рад, что я пошел с тобой.’ Колени мистера Кэмпиона едва удержали его. ‘Полковник Физерстоун!’ - сказал он. ‘Святые небеса, сэр, как вы сюда попали?’ ‘Конфиденциальный приказ сверху, мой мальчик’. В старческом голосе звучало самодовольство. ‘Дислоцировался в Колчестере, разве ты не знаешь. Услышал об этом всего час назад, и вот я здесь. Молодой Стакли-Уивенхоу разгуливает по дому с парой мужчин. Прислушайся к ним. Звучит как стадо буйволов. Ко мне приближаются младший офицер с сержантом и три отделения на двух грузовиках. У них были небольшие проблемы с машиной мерзавцев на дороге, но они будут здесь с минуты на минуту. Я увидел, что им не нужна никакая помощь, поэтому я продолжил. Здесь рядом с "Роллс-ройсом" лежит парень. Кажется ошеломленной. Кэмпион, в эту девушку стреляли или что-то в этом роде. Кровь на ее корсаже.’ Мистер Кэмпион ничего не говорил, но стоял, покачиваясь. Ощущение покоя, которое он испытал под водой, возвращалось, и только вес Аманды в его руках заставлял его цепляться за сознание. В дверях послышалась суматоха, и огромная темная фигура полковника Физерстоуна выступила вперед. ‘Вот, мой мальчик, ’ сказал он, - я и не подозревал, черт возьми. Ты устал. Отдай мне маленькую женщину. Вот, это верно. Уивенхо!’ Последнее слово было произнесено знаменитым голосом, в котором звучали одновременно гордость и отчаяние каждого сержант-майора в бригаде. Мгновенно снаружи послышался топот сапог по камням, и мистер Кэмпион впал в подобие комы, пока не обнаружил, что сидит в холле милл-хауса, в то время как старый Физерстоун с помощью худощавого и красивого Уивенхоу и двух рядовых с каменными лицами, но взволнованных, укладывал Аманду на кушетку в гостиной. Полковник Физерстоун вернулся, излучая доброту, важность и необычное напряжение. |