Книга Сладкая опасность, страница 122 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сладкая опасность»

📃 Cтраница 122

‘Колокол хорошо сохранил эту тайну

Если ты будешь понтисбрайтом.

Но зло преследует тебя, смерть, пока,

Если незнакомец заберет меня.’

‘Ха!’ - сказал старина Физерстоун и добавил, повернувшись к Хэлу: ‘Вот, мой мальчик, посмотри на это, ладно?’

Он передал пергамент мальчику, который осторожно развернул его. Их взорам предстало множество печатей и изящная латинская вязь, слишком законная и архаичная, чтобы следовать ей, но слово ‘Аверний’ повторялось снова и снова, а внизу страницы стояла подпись, слишком хорошо известная, чтобы в ней можно было усомниться: ‘Меттерних’, и дата - 1815.

‘Вот и все!’ Гаффи встретился взглядом с Кэмпион, и чувство возбуждения охватило всю комнату.

Физерстоун аккуратно положил документы в полотняный пакет и положил корону вместе с ними.

‘Ну, Кэмпион, мой мальчик, ’ сказал он, ‘ я возьму на себя ответственность за это, хорошо? Осмелюсь предположить, что ты будешь рад передать ответственность после всего. Не волнуйся. Они не сойдут с моей туники, пока я не отдам их в собственные руки секретаря. Вы получите за это признание, молодежь, и, по моему мнению, вы этого заслуживаете.’

Они наблюдали за ним, пока он аккуратно застегивал льняной мешочек во внутреннем кармане своей туники.

‘Вот так", - сказал он с нескрываемым удовлетворением. ‘Теперь я должен считать себя королевским курьером, разве ты не знаешь. Мы сделаем все как положено. Не следует рисковать. Я возьму Бейтса и отделение под командованием капрала в качестве эскорта в одном грузовике. Уивенхо, я оставляю этих хороших людей на твое попечение, пока ты не сможешь передать все гражданским властям. Что ж, до свидания, Кэмпион. Поздравляю, искренние поздравления.’

Они последовали за ним до двери и увидели, что он благополучно устроился на заднем сиденье своей машины. Бейтс и шофер сидели впереди, а грузовик грохотал позади. В этом галантном уходе было что-то слегка абсурдное, слегка величественное и невероятно романтичное, и даже если бы Бретт Саванейк не лежал искалеченный в сладких водах Брайта, мистер Кэмпион чувствовал, что его бы не беспокоила сохранность драгоценных доказательств.

Капитан Уивенхо оказался таким же способным, хотя и менее колоритным, как и его старший офицер.

‘Послушай, Рэндалл, - сказал он, когда они гурьбой возвращались в гостиную, ‘ мы оба довольно хорошо знаем окружного комиссара. Милый старина Тендертон - понимающий, умный старина. Мне хочется выложить все это дело, или большую его часть, перед ним. В конце концов, я так понимаю, тут есть небольшой беспорядок, который нужно расхлебывать, и это ляжет на его отдел. Между прочим, они нашли тело. Мельничное колесо столкнуло его голову с трассы.’

Гаффи вопросительно повернулся к Кэмпион. ‘Должны ли мы обратиться к комиссару?’ - спросил он.

Мистер Кэмпион кивнул. ‘Прекрасно’, - сказал он. ‘Прекрасно, если вы сможете уладить это между вами. Доктору Чаппи тоже захочется умиротворения, и есть несколько вещей, которые следует учитывать.’

‘Боже мой, да’. Гаффи моргал, когда говорил. ‘Доктор Галли. Я совсем забыл о нем".

Они потрясенно слушали, пока он вкратце описывал их ужасный опыт, пережитый днем, его невнятность и недосказанность придавали рассказу гораздо большую устрашающую серьезность, чем мог бы сделать любой более подробный рассказ.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь