
Онлайн книга «Цветы для судьи»
– С тех пор больше ничего. Довольно загадочно. – Источник шантажа умер, – грубовато предположил Ричи. Мистер Кэмпион не стал с ходу отвергать это предположение. – Для шантажа маловато, – пробормотал он. – В общей сложности восемнадцать фунтов. Меня больше удивляет то, где делали взносы. Места разные. Совпадают только первые два раза. Мы, конечно, хватаемся за соломинку, сами понимаете. Это ничего не доказывает. И может совершенно ничего не означать. Но проверить все же стоит. Кэмпион закрыл сберкнижку, сунул себе в карман. – Схожу-ка я в контору, переговорю с мисс Нетли. – Если нужно, скажите, что книжку взял я, – беспечно разрешил Ричи. – Боже упаси, – благочестиво проговорил мистер Кэмпион и вышел. Несмотря на то что за последние несколько месяцев он стал хорошо известен в доме номер двадцать три, обычай требовал, чтобы посетителя провели в приемную и там оставили ждать у моря погоды, – пока нужного ему человека не разыщут и не направят туда же. Мистер Кэмпион стоял спиной к двери, в очередной раз разглядывая портрет Джейкоба Барнабаса, когда вошла мисс Нетли: на губах улыбка, в глазах – то же выражение самодовольной таинственности, которое Альберт заметил в их первую встречу. – Вновь к нам, мистер Кэмпион? – Голос прозвучал любезно, однако в нем сквозила легкая насмешка. – Я уж решила, вы принесли нам рукопись! – Прекрасная интуиция! – Улыбка мистера Кэмпиона излучала обаяние. – Взгляните-ка. Он с удовольствием наблюдал, как при виде коричневой книжечки у него в руках любезность мисс Нетли куда-то исчезла, круглые глаза утратили наивное выражение, а от щек отхлынула краска. – Моя сберкнижка. Откуда она у вас? Спасибо, что вернули. – О, я и не думал ее возвращать, – пробормотал мистер Кэмпион. Мисс Нетли посмотрела на него в полном изумлении. – В жизни не встречала такого нахальства! – наконец выпалила она. – Как вы смеете! Откуда у вас моя сберкнижка? – Я ее взял, – сообщил мистер Кэмпион и сунул предмет обсуждения себе в карман. Мисс Нетли задрожала. – Неслыханно! Это противозаконно… Это воровство! – Оно самое, – согласился Альберт. – Давайте расскажем все инспектору Таннеру, он ведь полицейский. Идемте? Она отпрянула: губы поджаты, глаза сузились от испуга. – Что вам нужно? Я ничего не знаю. Мистер Кэмпион вздохнул с облегчением: да, служащих недаром учат быстро соображать. – Поболтаем? – предложил он. – Я все рассказала полиции – абсолютно все. – Об убийстве? Конечно, рассказали, – кивнул Кэмпион. Интересно, надолго ли их с мисс Нетли оставили в приемной одних? – Поговорим о вас. – Не понимаю… Он навалился на огромный стол, стоящий в центре комнаты. Выражение лица мистера Кэмпиона было таким отсутствующим, что наводило на мысль о слабоумии. – Не люблю совать нос в чужие дела, и мой вопрос может прозвучать немного бестактно… – начал он. – Однако, как бы ни расстраивала нас чья-то смерть, все равно приходится смотреть фактам в лицо, верно? Надеюсь, вы не сочтете меня наглецом, если я спрошу, сильно ли смерть мистера Пола расстроила ваше финансовое положение? Непростительное любопытство, знаю, но буду весьма обязан, если вы ответите. Мисс Нетли облегченно вздохнула, и Кэмпион тут же понял, что пошел по ложному пути. – Ну, работу я не потеряла, если вы об этом. А как еще его смерть могла на меня повлиять? |