
Онлайн книга «Цветы для судьи»
– Я же вам сказала. Он произнес, что это неважно. «Не имеет значения. Пойду без нее». Затем мистер Бранд вышел, захлопнул дверь, и больше я его никогда не видела. – Великолепно! Вы, конечно, не лучший свидетель, но когда стараетесь, результат налицо. А что посылка? Она в конце концов пришла? – Да. Примерно через час после ухода мистера Бранда. Я убрала ее вон в тот шкаф. – Она еще там? – Не знаю. Я не смотрела. – Так давайте посмотрим. Мисс Нетли встала, не спеша прошла по комнате, открыла шкаф. – Да. Посылка здесь. – Ну так несите сюда. Я бы не взял вас в секретарши, даже если бы мне приплатили. Мисс Нетли, вспыхнув, открыла рот, и с ее губ сорвался непечатный эпитет, после чего она взглянула на потрясенного мистера Кэмпиона, подбежала к своему столу с пишущей машинкой и залилась слезами. Кэмпион осмотрел посылку. На первый взгляд ничего экстраординарного. Он развязал бечевку. Внутри обнаружилась со вкусом украшенная коробочка с двумя фунтами засахаренного физалиса. Кэмпион, чуть склонив голову набок, озадаченно разглядывал ягоды в зелено-розовой сахарной кожуре. – И кто дама? – в конце концов спросил он. Мисс Нетли вытерла глаза. – Понятия не имею. – Имеете. Десять шиллингов – два фунта… Она ответила смехом. – Вы ошибаетесь. Так и знала, что ошибаетесь. Ее омытый слезами триумф напоминал возмездие. – Уже нет, – безжалостно сообщил мистер Кэмпион. – Давайте, мне нужен адрес. – Я его не знаю. Его вдруг кольнуло неприятное подозрение, что мисс Нетли говорит правду. – Послушайте, барышня, – сурово произнес он. – Ошибка природы наделила вас определенной долей ума. Говорю вам, сейчас самое время его использовать. Уж вы мне поверьте. Думайте! Соберите в кучку все свои бессвязные мыслишки. Пусть до вас поскорее дойдет – пора раскрыть карты. Неожиданная яростная вспышка доселе безобидного молодого человека возымела желаемый эффект. – Мистер Бранд иногда звонил в одно место, – признала мисс Нетли. – Он меня отсылал, но на выходе я слышала, как он называет номер. – Ну же, выкладывайте, во имя всех святых! – Мэйда-Вейл 58423. Больше я ничего не могу сказать. Не могу… Не могу! – Мэйда-Вейл 58423, – повторил мистер Кэмпион и нацарапал цифры на промокательной бумаге. – Хорошо. Все, свободны. И умойтесь. – А сберкнижка? Отдайте. – На вашем месте я бы ненадолго доверил ее мне. Вдруг я что-нибудь на нее положу? Кто знает… Прозвучал сдавленный вскрик, мелькнула бледная, дрожащая мисс Нетли, затем за ней громко хлопнула дверь. Во взгляде мистера Кэмпиона появилось прозрение. – А, так вот как Пол закрыл тогда дверь, – пробормотал Кэмпион и придвинул к себе телефон. Какое-то время в трубке раздавались далекие гудки. – Да? Мэйда-Вейл 58423. Кто говорит? – наконец ответила женщина. Мистер Кэмпион был озадачен. Голос знакомый… Альберт осторожно двинулся на ощупь в полной темноте. – Послушайте, не удивляйтесь, что я вот так звоню… – начал он. – Хочу попросить вас о встрече. Разговор очень важный, я приеду быстро и не отниму больше десяти минут. – Вы знаете адрес? – прошелестел голос. – «Мастерская Дороти», дом тридцать два, Денби-роуд, Килберн. Зайдете через садовую калитку и вниз по ступенькам. – Чудесно. Я скоро, – в полном изумлении ответил он. – Меня, кстати, зовут Кэмпион. – Да, я вас ждала. А меня зовут Тедди Делл. |