Книга Танцоры в трауре, страница 82 – Марджери Аллингем

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Танцоры в трауре»

📃 Cтраница 82

Мистер Кэмпион выглядел заинтересованным, но неразумным, и она вопросительно посмотрела на него.

“Мужчины от нее очень быстро уставали”, - сказала она, и в ее тоне прозвучал вопрос, на который он не ответил, так что она поспешно продолжила. “У нее было много парней, я так скажу, но они раскусили ее через неделю или две. Я кошка! На самом деле я не это имела в виду. Хотя да, это так. Будь честна, Рене. Она была злобной и подлой и, на мой вкус, слишком собственнической. Я скажу это, даже если она умрет, бедняжка, бедняжка. Имейте в виду, ” добавила она, снова наполняя свой бокал после того, как бросила быстрый взгляд, чтобы убедиться, что ее посетитель все еще хорошо накормлен, - пока они были в нее влюблены, они отдавали ей верхний кирпич из дымохода. Пока это продолжалось, она была настоящим тузом ”.

Мистер Кэмпион хотел задать несколько деликатных вопросов, касающихся личности его предполагаемых соперников, но его опередили. Мисс Роупер благополучно погрузилась в поток сплетен.

Похоже, Хлоя Пай предпочитала богатых друзей-мужчин, особенно в последние годы жизни. Поскольку она в основном снималась в водевилях, ей не довелось близко соприкоснуться со своей профессией, и большинство ее поклонников, по откровенному мнению мисс Ропер, находились по ту сторону рампы.

“Она была горда, когда была на подъеме, и безумна, когда падала духом”, - подытожила она. “Таких, как она, много, и не все они на сцене. Когда у нее было место в Вест-Энде, а она бывала там время от времени, она была настолько чопорной, насколько вам заблагорассудится, когда заходила за чем-нибудь из кассы, но она была совсем другой, когда впервые вернулась домой из-за границы, разорившись на всю катушку. До того, как она приобрела магазин в Argosy, она была очень нервной ”.

Она кивнула, чтобы подчеркнуть свою точку зрения, и на ее маленьком личике, которое все еще оставалось дерзким, несмотря на ее возраст, появилось серьезное доверительное выражение,

“Это факт”, - сказала она.

Осторожные шаги на покрытой линолеумом лестнице снаружи привлекли ее внимание, и она вскочила.

“Наконец-то эта женщина спустилась”, - объявила она. “Подождите минутку”.

Она выбежала из зала, высоко подняв свою изысканно убранную голову и шурша платьем.

Снаружи, в зале, было много шепота, и вскоре она вернулась одна. Она улыбалась.

“Они проводят время в театре”, - сказала она. “Они там какое-то время нервничали, и теперь это выглядит как настоящее невезение. Актеры - народ суеверный. Эта женщина была из Argosy. Она привезла много вещей Хлои Пай из ее гримерки. Между нами говоря, я думаю, что менеджмент попробовал на вкус пару отношений Хлои и не хочет, чтобы они совали нос за кулисы. Эта девушка сказала, что отнесет вещи наверх, поэтому я дал ей ключи. Вот почему тебе пришлось подождать”.

Глаза мистера Кэмпиона стали пустыми.

“Из театра?” - Спросил он, на мгновение возвращаясь к защитному безумию своей ранней юности. “Актриса?”

Мисс Ропер усмехнулась.

“Нет, даки”, - сказала она. “Не каждая женщина, работающая в театре, по большому счету актриса. Я не знаю, в чем заключается работа этой девушки, но вы можете поверить мне, что она не актриса. Маленькая вареная ломовая лошадь, вот на кого она похожа. Секретарша или что-то в этом роде, возможно, из театрального руководства. Она назвала мне свое имя — Финли, или Финборо, или что-то в этом роде. Ну что ж, теперь ты поднимаешься, чтобы найти своих маленьких биллетс-дукс?”

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь