Книга Манящая леди, страница 122 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Манящая леди»

📃 Cтраница 122

Как только фургон остановился, дверь открылась, и пять маленьких и жилистых торговцев рыбой в полосатых фартуках и соломенных шляпах вышли в состоянии сильного возбуждения и начали раздавать все больше и больше необычных морепродуктов, в том числе двух крупных светловолосых живых русалок в комплекте с резиновыми хвостами, бюстгальтерами из ракушек и масками Тонкера. Один торговец рыбой подбежал к старому лорду Тадвику, который балансировал на барже, моргая от непривычного света и свежего воздуха, и вложил ему в руку камбалу.

“В этом есть изгиб”, - объяснил он писклявым голосом, так хорошо известным по всей стране.

“Ну что ж, ” сказала Минни, кладя руку на плечо мистера Кэмпиона, “ августы прибыли. Теперь, конечно, мы за это”.

Глава 16. В ЭТУ НОЧЬ ВСЕ В ПОРЯДКЕ

ТЕЛО ПЛЫЛО на спине среди ирисов прямо над цветником Манящей Леди. Он пролежал там почти два часа, с тех пор как его занесло в банк на повороте. Поскольку поток едва тек, он оставался там, переносимый воздухом в легких и одежде.

Ночь стала теплой. Бриз стих, и полная луна только начинала окрашивать тени, так что осунувшееся белое лицо было очень ярким на фоне темной воды. В течение некоторого времени тростники удерживали темный комок почти неподвижно, и пока не было более быстрого течения, был лишь шанс, что он может остаться там, где был. Но эти заросли камыша были последним из препятствий, и как только возникало какое-либо реальное возмущение или поток начинал двигаться с любой скоростью, ничто не могло остановить его, плывущий вниз, чтобы присоединиться к другому мусору, скапливающемуся у лодочного моста перед лодочным сараем.

В этот момент лужайка была пуста, за исключением Ската, который порхал в своих белых туфлях, включая фары. Основная компания ужинала в амбаре, и темное здание возбуждающе гудело, как гигантский улей. Это было затишье, промежуточная отметка.

Маленькие люди отправились спать. Руперт, который остался с близнецами, спал на полу в их спальне, его голова была забита клоунами и шоколадом у его ног.

Кухня, битком набитая посетителями, которые приезжают на загородные праздники, чтобы помочь, делала паузу между спешкой сервировки и сплетнями о мытье посуды. Старина Гарри пел свою песню, в которой было сто тридцать два куплета, а мисс Диана уговаривала повара из Поттерс-Холла попробовать немного американской ветчины.

Мистер Лагг, отчаявшись найти какой-либо другой способ привлечь внимание своего работодателя, протиснулся сквозь сигарный дым и бренди в амбаре и тронул его за плечо.

Мистер Кэмпион сразу поднялся, покидая цивилизованное тепло, и вышел на луг.

“Что случилось?” требовательно спросил он.

“Упал орф”. Голос толстяка звучал сдержанно. “Черт возьми. Я здесь, и я в безопасности — наконец-то. Чуть не пропустил все, о чем думал. Тебе придется оплатить кругленький счет, но мы не можем этого избежать. Я нашел это, Петушок.”

Сердце мистера Кэмпиона дрогнуло. “Где?”

“Аптекари в Эдли. Это было обычное описание. Мы сразу узнали это”.

“Кто?”

Лагг огляделся. В сумерках виднелись тени.

“О, мы думали”, - осторожно пробормотал он.

У мистера Кэмпиона вырвался долгий вздох. “Мужчина?”

“Нет”.

“Я понимаю”.

“Кэмпион”. Рука Тонкера тяжело опустилась ему на плечо. “Подожди минутку, старина. Я хочу, чтобы ты оставался рядом со мной, если хочешь. Я собираюсь тебе кое-что показать ”. Он просунул свою руку под руку другого мужчины, и его мускулы были как железо. “Я не хочу, чтобы ты пропустил то, что сейчас произойдет. Я хочу, чтобы вы испытали вместе со мной одно из самых приятных зрелищ цивилизованной жизни. Я хочу, чтобы вы увидели, как Август разговаривает со спивом, а вокруг ринга сидит идеальная аудитория ”.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь