
Онлайн книга «Манящая леди»
Люк поманил Кэмпиона к себе. “Посмотри на это”, - сказал он. “Оригинальный не такой уж тупой инструмент. Такой же, с помощью которого Кейн научился оригинальному трюку. Они сказали мне, что оставляют это повсюду ”. Его яркие глаза в треугольных глазницах широко раскрылись. “Неудивительно, что мы, кокни, считаем эту местность опасной”. Он указал на гнездо в густой траве, где лежал лемех древнего образца, очень длинный в древке и широкий в крыле. Используя свой носовой платок, хотя не было никакой надежды обнаружить отпечатки пальцев на шероховатой и ржавой поверхности, Саут поднял его и перевернул. “Видишь это?” Он указал на чуть более темное пятно на широком скосе прямой стороны утюга. “Вот оно, все в порядке. Мои парни прочесали луг, как только рассвело, но им и в голову не пришло прийти прямо сюда, на тропинку. Он хихикнул. “Уже совсем близко к хорошему дому, не так ли?” “Поставь туда сегодня утром”. Тихий старческий голос, раздавшийся откуда-то из области их колен, напугал всех. Старина Гарри материализовался среди них и наклонился поближе к гнезду из травы. “Положил туда сегодня утром, пока кинжал был мокрым”. При этих словах он выпрямился, но остался на добрых полторы головы ниже Люка и Саута, которые оба были крупными мужчинами. Он подчеркивал эту особенность, держась очень близко к ним, так что им приходилось смотреть на него вертикально вниз, в то время как он поднимал к ним свое застенчивое розовое лицо, как ребенок. “Вот это да”, - пробормотал Люк себе под нос. Но Саут, который, как и все соотечественники, был не настолько неразумен, чтобы пренебречь туземцем, снова начал ухмыляться и сверкать глазами. “Ты так думаешь, папа?” - спросил он достаточно вежливо и бросил вопросительный взгляд на констебля, который стал деревянным, как солдат на параде. “Гарри Буллер, сэр. Пенсионер по старости. Всю свою жизнь проработал где-то здесь. Ловец птиц, сэр”. “Я многого не знаю. Я очень знающий старик”, - сказал старина Гарри, очень справедливо, как показалось мистеру Кэмпиону. Хвастовство, однако, привело в восторг Саута, который был доволен собой и в хорошем настроении. “Откуда ты знаешь, что это было положено туда сегодня утром, приятель?” Люк привел в действие городскую разведку. “Это ты положил это туда?” “Нет, нет. Я вижу, что ты смотришь, поэтому я посмотрел, и я вижу под этим следы ”. “Дагс—ду”, - сказал Саут. “Ду утра. Похоже на дождь, но это не так”, - объяснил он. “Я понимаю, что ты имеешь в виду, папа. Ты не думаешь, что это там уже давно?” “Нет, нет, трава была бы желтой”. Старина Гарри, казалось, пришел в сильное возбуждение и издал странный высокий трубный звук, в котором едва можно было распознать слова. “Кричите, кто из вас негодует, кричите, кто из вас негодует, кричите, кто из вас негодует”. Поскольку все остальные потерпели поражение, констеблю, который был угрюмым и немного нервничал, пришлось переводить. “Он говорит, что трава была бы желтой и белой под утюгом, и что под ней были бы слизни, улитки и другие мелкие паразиты, если бы она пролежала там какое-то время, сэр”, - сказал он Люку, добавив лживо: “Я сам об этом думал”. Старина Гарри протянул руку, которая выглядела как часть опушенной ивы, на юг. “Дай мне попробовать это, приятель”, - скомандовал он и взял лемех, осторожно придерживая его носовым платком. “Я видел, как они делают это здесь, на tellyvision”, - заметил он с ужасающей хитростью. “Но этот маленький старина телливизион никогда не видел, что я собираюсь делать”. И очень торжественно он понюхал железо повсюду, как собака. |