Книга Манящая леди, страница 82 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Манящая леди»

📃 Cтраница 82

Мистеру Кэмпиону, который наслаждался жизнью, несмотря на свое беспокойство, пришло в голову, что горожане проявляют суеверное отношение к обонянию. Как будто, размышлял он, они поняли, что потеряли ценный актив, и занервничали из-за этого. Конечно, Саут наблюдал за стариком с огромным интересом, в то время как Люк был так ошарашен, как будто действительно столкнулся с говорящей собакой.

“Привет”, - сказал наконец старина Гарри, и тайная радость осветила его яблочное лицо. “Har. Неужели вы ничего не замечаете, сэр?”

Суперинтендант колебался, но было ясно, что от него требуется, и он взял порцию креем и глубоко и шумно понюхал.

“Не могу сказать, что мне нравится”, - сказал он наконец, предлагая его Люку, который жестом отклонил его. “К чему ты клонишь, папа?”

Старина Гарри снова взял оружие и повторил свое поистине замечательное представление.

“Я отведу вас туда, где это хранилось последние несколько дней”, - вызвался он. “Это лежало в полыни, это было близко к ржавчине, это известно как Джонворт. И это почуяло огонь, ” добавил он с внезапным энтузиазмом. “Вы, джентльмены, следуйте за мной”.

“Вы слишком широко откроете рот и ускользнете от этого”. Констебль заговорил непроизвольно, и яд, стоящий за этим заявлением, проявился гораздо яснее, чем он намеревался. И Саут, и Люк медленно повернулись и посмотрели на него с холодной оценкой. Фред Саут вернулся к Гарри.

“Где это место, где растут все эти вещи, старина?” - требовательно спросил он.

“Вы, дженнельмены, идете со мной”.

“Пока нет. Где это? Как ты думаешь, где был лемех плуга?”

“Свалка Баттуса". Это то место. "Ат" - это место, где растет полынь. Не выращивай ничего другого, кроме как в церкви... И там нет огня. Баттус Дамп, Баттус Дамп, Баттус Дамп. Старина Гарри немного пританцовывал от возбуждения. Это была виртуозная маленькая камея, невинная гордость, желание помочь, простая деревенская непосредственность - все это сочеталось с энтузиазмом ребенка, которому представился шанс покрасоваться.

Несчастный констебль, разоблаченный колдовством, предпринял слабую попытку защититься.

“Он всего лишь глупый старик, сэр”, - начал он. “’E—”

“Я все об этом знаю. Но ты сказал мне, что только что нашел этот лемех, лежащий здесь, и под ним есть даг — я имею в виду ду”.

Констебль глубоко и несчастно вздохнул.

“Могу я поговорить с вами наедине, сэр?” На этот раз он действительно с чем-то столкнулся.

Саут провел его примерно на ярд по дорожке, и между ними завязалась негромкая, но довольно оживленная беседа, в то время как лондонец тактично улыбался, уткнувшись в носок своего ботинка, и болтал с мистером Кэмпионом о погоде, зелени и о том, что для него все это место пахнет медом. Старина Гарри отошел к краю тропинки и внимательно посмотрел на следы, которые даже он не мог видеть. Когда Саут вернулся, он был сердитым, но торжествующим, а у констебля, стоявшего на заднем плане, была глупая улыбка на лице и немое страдание в глазах.

“Прошу прощения за это, джентльмены”. Саут, как обычно, посмеивался про себя, но не совсем со своим обычным энтузиазмом. “Думаю, теперь я понял правду. Этот глупый джаггинс споткнулся обо что-то на тропинке на соседнем лугу во вторник вечером на этой неделе. Он поднял это и отнес на мусорную свалку сразу за деревней. Вчера он вспомнил об этом, а прошлой ночью вернулся и нашел это. Затем, поскольку вчера на лугу все было обыскано, ему пришла в голову блестящая идея посадить это растение здесь. Что касается тебя, ” продолжил он, поворачиваясь к ничего не подозревающему Гарри, “ ты ничего не почувствовал. Прошлой ночью вы видели, как констебль охотился за своей долей, и сложили два и два.”

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь