
Онлайн книга «Манящая леди»
“Вовсе нет”. Мистер Кэмпион был ранен. “Я сказал ему, что это не было самоубийством. Это единственный вопрос, который он, возможно, мог бы задать. Если вас убьют, ваша страховая компания не сможет отступить. Если вы совершите самоубийство, она сможет ”. “Я понимаю”. Люк откинулся на спинку стула. “В этом много чего есть”, - сказал он наконец. Наконец молчание стало неловким. Друзья хорошо знали друг друга, и тень утреннего откровения суперинтенданта нависла над ними с тех пор, как он сделал это. Наконец Люк решился. “Вы правы”, - начал он. “Пожилой джентльмен - это ваше дело. Но другая птица - моя”. Его глаза встретились с глазами Кэмпиона. “Это тот вид преступления, который я понимаю. Я к этому привык. Я сталкиваюсь с этим каждый день. Знаешь, здесь есть серьезные мотивы ”. “Полагаю, да”. - Голос мистера Кэмпиона звучал несчастно. “О да”. Люк затушил сигарету. “Это брак. Мы много слышим о браке на Бэрроу-роуд. Нет двух совершенно одинаковых. Люди заключают между собой самые необычные соглашения ”. Он криво улыбнулся. “Знаете, что мы говорим о браке? Мы говорим, что это как кухонные часы. Если он лучше работает лежа на боку или даже стоя на голове, оставьте его в покое. Пока он тикает и показывает время, держите руки подальше от работы. В данном случае мне совершенно ясно, что этот глупый маленький здоровяк запустил свои лапы в механизм, и где он сейчас?” Мистер Кэмпион сглотнул. “Как вы думаете, что произошло?” он рискнул спросить. “Я еще не знаю. Я хочу увидеть этого мужчину”. “Тонкер? Он тебе понравится”. “Я рассчитываю на это. Это просто моя удача. Я полностью на его стороне. Если бы я обнаружил на моем месте какого-нибудь незнакомца, говорящего со мной о том, чтобы заставить мою хозяйку развестись со мной, чтобы сэкономить деньги, я мог бы ударить его ”. “Тонкер не такой. Он художник”. “Художница!” Люк говорил с испепеляющим презрением. “Люди говорят о художниках так, как будто они летали на летающих тарелках. Единственные художники, которых я когда-либо встречал, были такими же, как я, только еще больше. Что ж, шеф, я надеюсь ради всех нас, что есть какое-то другое объяснение — но кто еще может быть? Я не думаю, что на Литтл Дум упал желудь, не так ли?” “А как насчет Джейка Бернадина?” - неохотно заговорил мистер Кэмпион. “Он?” Старший инспектор улыбнулся. “Мы не подходили к нему близко. Во-первых, он чистил свою задницу. Этот парень напоминает вам о том, как вы открываете крышку одного из тех подвалов возле захолустного лондонского магазина. Вы смотрите вниз, на огромное темное пустое место. Там, внизу, есть что-то живое, но это может быть просто пожилая женщина или киска. Нет, я думаю, он вне подозрений, и я скажу вам почему. Этот парень бросающий, а не отбивающий. Они совершенно разные ”. “Однажды он ударил мужчину, ” все еще неохотно сказал мистер Кэмпион, “ и вырубил его”. “Неужели? Бьюсь об заклад, вы обнаружите, что он поднял его и швырнул так, что тот ударился головой или потерял сознание. Кроме того, я поверил той девушке с пирожными, когда она сказала, что он слушал радио. Я ей полностью верю. Ее история - единственная надежда, которая у нас есть ”. Мистер Кэмпион с любопытством посмотрел на него. “Дум убегал?” “Нет! Он к чему-то бежал. Это то, что заметил старый Управляющий, а он не дурак, хитрая старая обезьяна. То же самое проявилось на реконструкции. Убийца был за барьером, на дальней его стороне. На него надвигалась маленькая обреченность. Почему? Все преступление совершено немного задом наперед.” Он устало вздохнул. “Сегодня утром я думал об этом необыкновенном маленьком человеке-собаке. Он для меня абсолютно новый. Между прочим, он был невероятно пьян прошлой ночью. Я только что уточнил это у бармена, когда брал твои цветы. О, и он записал нас на три пинты, если ты не против. По одной на каждого. Его мозг работает. Он не делает все это через нос. Кто он такой? Он типаж? У тебя их много?” |