
Онлайн книга «Манящая леди»
Мистер Кэмпион был на взводе, что было на него не похоже, и пышная сказочная страна, в которой Люк оказался, как кокни на прогулке, была странной и даже настораживающей своими маленькими сюрпризами. Например, он только что обнаружил, что превосходный пирог, которым он наслаждался, был приготовлен в основном из павлинов. Приятная пожилая женщина, представившаяся дочерью старого домовладельца, только что сказала ему об этом, когда вошла, чтобы извиниться за то, что ей приходится обслуживать их в маленькой задней комнате, поскольку большая передняя была переполнена. Она принесла каждому из них по наконечнику хвостового пера, чтобы положить в их пальто на удачу. “Наденьте их, и пирог не повторится”, - весело сказала она, ставя перед ними тарелку с плавленым сыром, пять сухих бисквитов и немного маргарина. “Или вы хотите перекусить?” “Это”, - твердо сказал Люк, хватая сыр, который он терпеть не мог, но, по крайней мере, ел раньше. “Вы —э-э— здесь много павлинов едите?” “О нет”. Она казалась шокированной. “Это очень редкая птица. Старый медведь Адмирал из Бэнди-холла в Гердле каждое двадцатое июня ужинает здесь в клубе "Жареный павлин". Он делал это много лет, и его отец до него. Он разводит птиц, а мы их готовим. Затем, в канун летнего солнцестояния, мы готовим пироги из потрохов и остатков мяса, и таким образом каждый посетитель сможет попробовать. Вот почему сегодня в ресторане так много народу. О, в Понтисбрайте многое происходит. Я убедился, что юная Аманда рассказала тебе ”. “Моя жена в "Манящей леди”", - вызвался мистер Кэмпион. “Ах да, с бедной мисс Минни”. Она опустила глаза, как при упоминании о семейном конфузе. “Ужасная маленькая особа”, - сказала она. “Прикольно спуститься туда, чтобы разделаться. Нахалка, а?” Крик из другой комнаты заставил ее поспешить ответить, и они остались одни. “Я не заметил ничего необычного в пироге, а вы?” Мистер Кэмпион на самом деле не думал о том, что говорил. “Я этого не заметил. Как и Леди Макбет, она должна была умереть после этого ”. Говоря это, он охотился рядом с ним, и Люк поднял с пола у его ног увядший сверток. “Вот твои цветы, если это то, чего ты хочешь”, - предложил он. “О, спасибо”. Кэмпион, который зашел за ними на мельницу по пути в "Гонтлетт", с облегчением взял травы и разложил их на столе. “Щелкунчик, все в порядке. Но это должна быть дикая лакрица, это выше моего понимания”. “Это мята”, - сказал Люк, отвлекаясь от собственных проблем. “Я знаю”. Кэмпион достал из бумажника листок гербовой бумаги, аккуратно прикрепил его к древесной ножке и написал на нем мелким шрифтом “Лакрица (дикая)”. “Тогда есть луговой шафран, - сказал он, - который не по сезону, так что у занудного парня должна быть луковица, и удачи ему. И веточка бузины, которую нужно к ней привязать. Наконец, вот этот красивый цветок, лучший из всех ”. “Петуния?” “Совершенно верно. Я хотел бы спросить, не могу ли я побеспокоить вас, мой дорогой друг, отнести это в соседнюю комнату для меня. Где-то там вы увидите мужчину, похожего на Маленького Дума”. “Что?” “Я узнал об этом со слов моего сына. Он, вероятно, совсем другой, но, безусловно, будет клерком, одетым в плащ - или, возможно, не за едой. В любом случае, я думаю, ты поймешь его так же хорошо, как и я, и если ты просто подойдешь к нему и скажешь ‘Страховая компания "Крот"?", а затем, когда он признает это, ‘Корни мистера Уиппета’, ты окажешь мне вечную услугу ”. |