
Онлайн книга «Манящая леди»
“Почему бы и нет?” Тонкер был опасно тих. “Потому что, ” невинно сказал Люк, “ для этого нужна маленькая кривая ипподромная площадка”. “Конечно”. Тонкер замурлыкала, как кошка у кувшинчика со сливками. “Я упустила это из виду, а, Кэмпион? Вы не можете открыть ипподром в Англии без санкции жокейского клуба, и они бы очень внимательно посмотрели на человека, который только что захотел выступить таким сенсационным образом. Такой парень, как Генаппе, который является абсолютной женой Цезаря, мог бы справиться с этим, но никто другой. Он пожилой человек, и, конечно, он мог бы продать ее через год или около того, не понимая, что происходит, но даже тогда я ожидаю, что все это было бы рассмотрено. Не так ли, Кэмпион? Они бы провели потрясающие расследования, попросили бы кого-нибудь, чье мнение они ценят, проверить все это, не так ли? Я имею в виду, допустим, кто-то захотел открыть здесь ипподром, например, и Жокейский клуб послал за вами... Мистер Кэмпион начал смеяться. “Я не думаю, что есть о чем беспокоиться, Тонкер”, - сказал он. “Пойдем, Чарльз, если только ты не настроился дождаться повара”. Люк включил сцепление. “Как-нибудь в другой раз”, - сказал он. “Она ушла из дома сегодня около девяти утра и не появлялась дома весь день. Впрочем, у нее есть секретарша. Садовник не видел ее со вчерашнего дня, но он говорит, что обычно она в деревне.” “Это мисс Пинкертон”. Тонкер была любезна. “Она будет у Минни. Она бродит по этому месту, как Нехорошая Фея. Немного прибраться здесь и немного прибраться там. Она порхает по жизни, пряча вещи. Вот где она есть, и вот где я должен быть. Если я не ошибаюсь, там внизу до завтра нужно провести какую-то интенсивную организацию. В последний раз, когда я это видел, они спрятали весь запас спиртного не на том берегу реки, который они собираются сделать непроходимым. Это своего рода серьезная ошибка, в которую бедные маггинсы впадают без меня. Вы предполагаете задержать меня надолго, старший инспектор.” Люк подавил улыбку. “Я искренне надеюсь, что нет, сэр”, - сказал он и нажал на акселератор. Суперинтендант Фред Саут в зеленой квадратной шляпе на надушенной голове сидел у крыльца мельничного дома, когда они подъехали к месту проведения скачек, и когда они вышли из машины, он поднялся и, ухмыляясь, подошел к ним. Тонкер бросила на него один взгляд и отступила на шаг. “О боже, в этом есть изгиб”, - пробормотал он Кэмпиону и усмехнулся над его озадаченным выражением лица. “Ты что, еще не слышала этого? Тебя, должно быть, неделю не было в городе. Завтра тебе это надоест. Это последняя крылатая фраза Августов. Очень красноречиво. Ты был бы удивлен. Итак, чего хотят эти парни? Ты знаешь? Засунь большие пальцы под шов штанины, Тонкер, и говори громче.” Он все еще был воинственным, когда они всей толпой ввалились в официальную столовую тети Хэтт и сели за стол на высоких ножках, который считался приятным приобретением, когда был новым, а мужчины, сидевшие за ним, носили кружева на коленях. Чарли Люк устал как собака, и его личные дела причиняли ему физическую боль в груди. Предоставленный самому себе, он удовлетворился бы кратким допросом, отпустил мужчину, а затем наблюдал за ним в течение двадцати четырех часов. Но как бы то ни было, когда Фред Саут сидел, как китаец над шуткой, ничего не оставалось, как выполнить работу должным образом. |