
Онлайн книга «Трое храбрых, пятеро справедливых»
– Я сделаю все для спасения благородных людей, это мой долг! – заявил старик. – В таком случае, – сказал Чжи Хуа, – мы с вами нарядимся беженцами, и я буду выдавать себя за вашего сына. Еще возьмем с собой девочку, будто она ваша внучка. Не возражаете? – Я и в самом деле возьму с собой внучку Ин-цзе. Ей девять лет, она умная и давно просит свозить ее в столицу. Дин Старший приготовил все необходимое и погрузил в лодку… Добравшись до столицы, Чжи Хуа с Пэй Фу переоделись беженцами и стали просить подаяние. Ин-цзе сидела на тележке, терла глаза кулачком и хныкала: – Есть хочу. Когда солнце стало клониться к закату, путники прошли немного на север, увидели желтую беседку и возле нее расположились на ночлег. – Что будем делать дальше, господин? – тихонько спросил старик. – Нынче заночуем здесь, а завтра я отправлюсь на разведку. Едва взошло солнце, как появились люди с лопатами и мотыгами. Они толпами шли на работу, разговаривая и перебрасываясь шутками. – Люди добрые, помогите! – поспешил им навстречу Чжи Хуа. – Подайте на пропитание! – Здоровый малый, а побирается! – заметил один. – Видать, лентяй! – Никакой он не лентяй! – возразил другой. – Не видишь разве, что ему надо прокормить старика да дите малое? Ручаюсь, из него выйдет хороший работник. Сейчас я с ним поговорю! Вы спросите, что за человек пожалел Чжи Хуа? Об этом вам расскажет следующая глава. Глава 80 Чжи Хуа нанимается в землекопы и расчищает императорские пруды. Взбирается на дерево, чтобы изловить обезьянку Итак, Чжи Хуа пожалел человек по имени Ван Да, староста землекопов. Работников не хватало, и он обратился к Чжи Хуа с такими словами: – Хочешь заработать? В императорском дворце чистят пруды. Пойдешь со мной? Кормить будут три раза в день, да еще шестьдесят монет получишь. Тут подбежал Пэй Фу. – Это кто? – Мой отец. – Предупреждаю, стариков там не берут, только молодых. А теперь надобно еще вам знать, что имени своего Чжи не сказал, а назвался Ван Эром. И когда шли в Запретный город, то один работник, то другой подшучивали над Чжи Хуа: – Ван Эр! – Что прикажете? – Не возьмешь ли мою лопату? – Можно, – отзывался Чжи Хуа и брал лопату на плечо. – Ван Эр! – окликал другой. – Чего? – Возьми мою мотыгу. Чжи Хуа никому не отказывал, и скоро на его плечах образовалась целая гора лопат и мотыг. Ван Да случайно обернулся, увидел это и закричал: – Радовались бы, что посчастливилось нанять человека, так вы же его и обижаете! А если он уйдет от нас, тогда что будем делать? – Не беспокойтесь, я донесу! Раздался смех, но лопаты и мотыги люди все же разобрали и дальше понесли их сами. Весь день трудился Чжи Хуа, а утром снова отправился на работу. После обеда, когда рабочим разрешили отдохнуть немного, неожиданно раздался шум. Чжи Хуа насторожился, потом заметил, что все смотрят вверх и смеются. Он тоже посмотрел и увидел на дереве маленькую обезьянку с цепочкой на шее. Прибежали два евнуха, замахали руками, закричали: – Что здесь творится? Так расшумелись, что в самом дворце слышно! Чжи Хуа, как бы между прочим, спросил: – Может, поймать ее? – И не думай! – строго сказал староста. – Занимайся своим делом. – Не мешай ему, – перебил старосту евнух. – Или мало ты от нас видишь поблажек? – Не сердитесь, господин, – сконфузился староста. – Я боялся, как бы он не вспугнул обезьянку. Ведь тогда она убежит. |