
Онлайн книга «Трое храбрых, пятеро справедливых»
– Встретимся в Шилибао. И всадники поскакали в разные стороны. Аи Ху бегом вернулся на постоялый двор, расплатился с хозяином и поспешил в Шилибао. Он боялся, что не угонится за всадниками, шел без остановок и в Шилибао пришел первым. С самого утра Маленький Храбрец отправился бродить по улицам. Внимание его привлек шумный постоялый двор. Напротив было подворье для приезжающих чиновников, разукрашенное флагами, где и должны были встретиться Шао Бан-цзе и Цзинь Хуэй. Шао Бан-цзе уже был здесь и ждал Цзинь Хуэя. «Ясно! Те двое попытаются проникнуть на подворье», – подумал Аи Ху и вдруг услышал, что кто-то его окликнул. – Второй господин, вы как сюда попали? Аи Ху обернулся и узнал Цзинь Цзяня. – А ты как здесь очутился? – в свою очередь спросил он. – Если у вас есть время, давайте зайдем в трактир, – предложил мальчик, – и я вам все расскажу по порядку. Они зашли в трактир и выбрали укромное местечко. Но Цзинь Цзянь из почтения к Аи Ху ни за что не хотел садиться. – Ну рассказывай, как там поживает твой господин? – спросил Аи Ху. – Спасибо, хорошо. Он сейчас живет в ямыне у господина Шао Бан-цзе. Дальше мальчик подробно рассказал о тех бедах, которые пришлось пережить ему и его господину. Узнав, что натворили Цзинь Цзянь и Цзя-хуэй – служанка барышни Му-дань, – Маленький Храбрец укоризненно покачал головой. – Нехорошо получилось. Но неужели господин Шао Бан-цзе ни о чем не спрашивал? – Как не спрашивал?! Спрашивал! – воскликнул Цзинь Цзянь. – Он позвал моего господина, показал ему платок и шпильку и дал прочесть письмо. Тогда мой господин пошел к барышне, чтобы узнать, кто писал иероглифы на платке. Цзя-хуэй, – ведь она выдавала себя за барышню Му-дань, – призналась, что это сделала она. – А зачем служанка вдруг вздумала выдавать себя за барышню? – заинтересовался Аи Ху. Цзинь Цзянь и об этом рассказал. – Что же было дальше? – спросил Аи Ху. – Дальше? Дальше Цзя-хуэй сказала: «На одной стороне писала я, а на другой – вы». Господин пригляделся, узнал мой почерк и позвал меня. Пришлось во всем признаться. Господин меня отругал, а затем все объяснил господину Шао… Из трактира Аи Ху с Цзинь Цзянем пошли к Ши Цзюню. О том, как обрадовался Ши Цзюнь встрече с Аи Ху, мы рассказывать не будем. На следующий день, после отъезда Шао Бан-цзе, Ши Цзюнь пришел к Аи Ху и попросил извинения, что должен на время его покинуть. Маленький Храбрец знал, куда он едет, и не стал расспрашивать… Ши Цзюнь с Цзинь Цзянем ехали верхом, Цзя-хуэй следовала за ними в паланкине. Добрались до берега, расставили жертвенную утварь, и Ши Цзюнь со служанкой, обрядившись в траур, преклонили колена. Неожиданно на реке появился караван казенных лодок. На носу первой лодки у входа в каюту сидела служанка, а в дверях – женщина средних лет, возле которой примостились совсем молоденькая девушка и мальчик. Когда лодка приблизилась к берегу, девушка сказала братишке: – Взгляни-ка! Не кажется ли тебе, что это наша Цзя-хуэй? Не успел мальчик ответить, как в разговор вмешалась женщина: – Дитя мое, в мире много похожих друг на друга людей. Если это Цзя-хуэй, то молодой человек рядом с нею – Ши Цзюнь. Девушка ничего не ответила. Лодки вскоре пристали к берегу, где их уже поджидали Дин Сюй и Люй Цин. Женщин усадили в паланкины, и процессия направилась на подворье для приезжих. Туда же прибыл и правитель округа Цзинь Хуэй. Шао Бан-цзе с чиновниками встречал его у ворот. Обменявшись приветствиями, друзья прошли в зал. Сели за стол, и тут Цзинь Хуэй как бы невзначай спросил о свадьбе. Шао Бан-цзе рассказал ему о том, что натворили Цзя-хуэй и Цзинь Цзянь. Лишь сейчас Цзинь Хуэй окончательно убедился в невиновности Ши Цзюня. |