
Онлайн книга «Легенда о мертвой Джинни»
Рабочие и офицеры полиции тоже вышли на улицу и наблюдали за этой сценой. Через несколько секунд я почувствовала себя ужасно неловко, словно присутствовала при чем-то очень личном, и мне невыносимо захотелось уйти. Увидевшая меня офицер Диккенс подняла руку в приветственном жесте. Я тоже помахала ей рукой и медленно повернулась в сторону «Кабана и хряка». Диккенс догнала меня через пару минут на полицейской машине и предложила подвезти. Даже если бы в эту морозную ночь меня предложила подбросить до дома Джинни Харди, я не сопротивлялась бы. Глава четырнадцатая, в которой гипотезы множатся как грибы после дождя Офицер Диккенс слушала старый рок и курила крепкие сигареты. Она была невысокой и довольно хрупкой, такая хуманизированная копия главной героини мультфильма «Зверополис». Наверное, именно поэтому она добирала брутальности музыкой, курением и уверенными манерами: девушке непросто стать своей в такой профессии. – Ну и денек, да? – с нервной улыбкой спросила она, глядя на дорогу. – И не говорите, – выдохнула я. – Но хоть одна история тут закончилась хорошо. Диккенс с любопытством посмотрела на меня и сделала музыку тише. – Почему вы стали искать ее там? – спросила она, казалось бы, праздно, но все с той же прицельной точностью полицейских детективов. Я в очередной раз оторопела. – Я… я не искала Хоуп специально, когда нашла. – То есть вы случайно оказались в конюшнях и случайно нашли там ребенка. – Когда вы так говорите, это действительно звучит странновато, но мы гуляли с Генри Харди и решили зайти посмотреть лошадей. – Когда вся деревня ищет маленькую девочку, вы решили пойти посмотреть на лошадей? Она очень пыталась, чтобы эти слова не прозвучали осуждающе, но у нее это совсем не получилось. – Звучит, возможно, не очень, но это так, – признала я. – Что ж, тогда вам повезло, – отрезала Диккенс. – Скорее уж Хоуп повезло, – добавила я. Остаток пути мы провели в молчании, а я пыталась мысленно представить, «что думает об избалованной городской девице хорошая девушка-полицейский». В «Кабане и хряке» все еще было не оживленно, всего за парой столов сидели мужчины с бокалами, а Джордж и Рита работали за стойкой, держась за пивные краны: еще не до всех докатилась новость, что с Хоуп все в порядке. Хозяин пообещал придумать мне неполезный ужин, и я пошла в свою комнату переодеться. Мне не терпелось обо всем рассказать Джей Си. Несмотря на сопровождавшие историю подозрения со стороны полицейских, меня переполняло чувство радости и сопричастности к спасению маленького человечка, поэтому я решила позвонить другу сразу после ужина. Джордж принес мне его сам, впервые с тех пор, как я поселилась у него. Из его густой бороды сияла улыбка, а сам он, кажется, даже причесался, прежде чем прийти с подносом в комнату. – Маделин, почему же вы не сказали сразу? – спросил он воодушевленно. – Ох, – засмущалась я с улыбкой, – что-то не подумала, извините, день был насыщенный. – Еще бы! – продолжал он, ставя поднос на комод. – Вы огромная молодец! Вы героиня всей деревни! Нашли малышку, это же просто чудо! Как же повезло, что вы решили посмотреть там. Я неопределенно пожала плечами: ни утверждать, что я оказалась там случайно, ни подтверждать какой-то особенный героизм с моей стороны мне не хотелось. |