Книга Легенда о мертвой Джинни, страница 93 – Энни Кей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Легенда о мертвой Джинни»

📃 Cтраница 93

Я посмотрела на него снисходительно, фыркнула, спокойно переложила ребенка в его протянутые руки и обиженно сунула руки в карманы. Оба детектива немедленно уставились на малыша, Питерс достал из кармана фотографии, и они оба очень быстро убедились, что это действительно Хоуп, по крайней мере им так показалось. Малышка, в отличие от моего общества, внимание полицейских восприняла без энтузиазма и начала хныкать. Майлз передал ее женщине-полицейскому, дал несколько распоряжений и деловито повернулся ко мне.

– Мисс Стоун, нам необходимы ваши показания, пройдемте.

Вопреки моим ожиданиям, мы не поехали в полицейский штаб, а прошли в крошечный офис, где рабочие конюшни, очевидно, принимали душ, обедали, получали зарплату и коротали все свободное от работы с лошадьми время.

Для нашего разговора Питерс безальтернативно попросил выделить небольшую комнату, где обычно сидел управляющий. Это был невысокий мужчина около шестидесяти лет, похожий на киношного шерифа, который с неохотой выбрался из-за стола и вышел из своего кабинета, смерив меня с ног до головы неодобрительным взглядом. Он и Генри остались за дверью, я же оказалась запертой с двумя детективами в душной комнате, запах в которой был гораздо менее приятным и естественным для человека, чем в конюшнях.

Майлз сел за стол управляющего в большое кресло с высокой мягкой спинкой, из-за чего смотрелся внушительно и серьезно, как дон Корлеоне, примерив на себя подходящее выражение лица. Питерс же оперся о кресло локтем и смотрел на меня с явным удовольствием. Меня отделял от детективов рабочий стол, а стул, который одиноко стоял напротив него, кажется, был удобным ровно настолько, чтобы люди в кабинете не засиживались.

Майлз сложил руки на столе перед собой и смотрел на меня бесстрастно из-под опущенных век. Питерс же словно раскрыл убийство Кеннеди и выглядел очень довольным собой.

– Мисс Стоун, – начал он спокойным тоном, но с улыбкой на губах, – как ребенок семьи Джентли оказался у вас в руках?

– Он начал хныкать в корзинке, и я взяла его на руки, – возможно, он замерз.

– Почему вы говорите о Хоуп Джентли в мужском роде?

– Я говорила о ребенке в общем. Ну и я не была уверена, что это Хоуп Джентли.

– А сейчас? – быстро спросил Майлз, не разжимая губ.

– Что сейчас? – растерялась я.

– Сейчас вы уверены, что это Хоуп Джентли?

Я пожала плечами, сбитая с толку.

– Не знаю, я никогда ее не видела.

– Где вы взяли корзинку? – спросил Питерс.

– На полу конюшни. В смысле… Я ее не брала, мы с Генри нашли ее там…

– Мистер Харди утверждает, что, когда он пришел на конюшню, вы уже стояли рядом с ребенком, – так же бесстрастно сказал Майлз.

Я опять впала в ступор.

– Ах да, ну, я нашла ребенка одна, но на конюшню же мы пришли вместе.

– Вы нашли ее на конюшне?

– Да.

– То есть вы случайно нашли ребенка на конюшне?

– Звучит невероятно, но да, это так.

– Зачем вы пошли на конюшню? – медленно произнес Майлз.

Я пожала плечами: понятия не имею, какой ответ тут считался бы полицейскими нормальным.

– Мы гуляли с мистером Харди, зашли на его конюшню.

– Это была ваша идея или его?

– Точно не моя, – слегка улыбнулась я.

– Почему?

– Я не очень люблю лошадей.

– А детей? – снова пулей ворвался в разговор Майлз.

А я снова растерялась и пожала плечами.

– Не знаю даже, не думала об этом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь