
Онлайн книга «Убийца в толпе, или Человек из очереди. Шиллинг на свечи»
– Красивая она была? – А вы ее никогда не видели? На экране, я имею в виду? – Кажется, нет. – И я тоже. Забавно, да? Когда переезжаешь с места на место, то часто пропускаешь самые известные фильмы. – А я вообще редко бываю в кино. До хорошего кинотеатра от нас далеко. Съешьте еще языка. – Крис думала, что спасла меня от бедности. Какая злая ирония: ее подарок обернулся для меня смертным приговором. – Вы не догадываетесь, кто бы мог это сделать? – Нет. Я же не знаю никого из ее друзей. Она просто подобрала меня на улице как-то ночью. Наверное, вам представляется это диким? – Совсем нет. Если вы понравились друг другу. Я очень большое значение придаю внешности. – Не могу до сих пор отделаться от ощущения, что полиция ошибается. Что это все-таки не убийство, а несчастный случай. Вы бы видели пляж в то утро. Абсолютно пустынный. Кругом ни души. Еще все спали. Почти невероятно, чтобы в этот час и в это место кто-то явился специально, с целью совершить убийство. Ведь мог же и на самом деле произойти несчастный случай. – Если бы ваше пальто нашлось и на нем все пуговицы оказались целы, это сняло бы с вас подозрение? – Думаю, да. По-моему, это единственная улика, которая есть у полиции против меня. Но вы-то больше моего знаете, что у них есть, – сказал он с мимолетной улыбкой. – Где вы были, когда его потеряли – это ваше пальто? – Как-то мы поехали в Димчарч. Помнится, это было во вторник. Мы вылезли из машины и пошли прогуляться вдоль мола. Наши пальто остались на заднем сиденье. Они всегда у нас там лежали. Я не хватился своего, пока мы не остановились дозаправиться на обратном пути. Я повернулся, чтобы взять сумочку, которую Крис туда кинула, когда мы садились. Он вдруг запнулся и страшно покраснел. Эрика взглянула на него с недоумением и потом тоже смутилась. Она не сразу сообразила: признание, как само собой разумеющееся, того факта, что женщина за него платила, для Тисдейла было более унизительным, чем само обвинение в убийстве. – И пальто на месте не оказалось, – поспешно проговорил он. – Оно могло исчезнуть, только пока мы прогуливались. – Может, цыгане? – Вряд ли. Я их не встречал. Скорее всего, случайный прохожий. – На пальто есть какая-нибудь особая примета? Ну, по которой можно доказать, что оно ваше? – Мое имя есть на ярлычке. – Если его украли, то первое, что вор сделает, – это сдерет ярлычок. – Да-да, конечно. Погодите, я вспомнил еще кое-что: маленькая дырочка ниже кармана – кто-то сигаретой случайно прожег. – Вот это уже лучше. Тут уж сомнений не будет. – Если его найдут! – Не думаете же вы, что вор сам принесет его, узнав, что оно нужно полиции? И потом, полиция не смотрит на те пальто, которые на ком-то надеты. Они ищут брошенное. Собственно, ваше-то пальто никто и не ищет. Ради того, чтобы доказать, что то, с оторванной пуговицей, – не ваше. – Что же мне делать? – Сдаться. – Что?! – Сдаться властям. Вам дадут адвоката и все такое прочее. Тогда уже он займется поисками вашего пальто. – Не могу я этого сделать. Просто не могу, и все тут. Между прочим, как вас зовут? – Эрика. – Так вот, Эрика, при одной мысли, что меня запрут, мне делается плохо. – Клаустрофобия, что ли? – Ну да. Когда я знаю, что могу в любой момент выйти из какого-то закрытого помещения… ну, пещеры, предположим, – это еще ничего. Но оказаться запертым на ключ, когда не останется ничего другого, как сидеть и думать, думать о… Нет, ни за что. |