
Онлайн книга «Дело о похищении Бетти Кейн. Исчезновение»
– Гонг! Возьми в столовую свой стакан с виски, мой милый. Кристина, как известно, подает суп сразу после того, как она вбила в него яйцо. А она и без того в дурном настроении, потому что пришлось ждать рыбу. Хотя, в сущности, я не понимаю: почему? Рыбу-то надо было лишь поджарить, а это минутное дело. И не Кристине пришлось вытирать стол красного дерева, я сама его вытерла. Глава четырнадцатая Роберт попросил подать ему завтрак без четверти восемь, чтобы он мог пораньше явиться в контору. И это снова огорчило тетю Лин: вот вам еще одно доказательство того, что дело о похищении Бетти Кейн совсем выбило Роберта из колеи. Если бы он спешил к утреннему поезду или ехал на похороны клиента, все было бы понятно. Но завтракать ни свет ни заря и являться в контору вместе с курьерами – это, право же, негоже для главы фирмы! У еще запертых дверей конторы Роберта поджидал какой-то высокий седой человек, такой худой, что казалось, он состоял лишь из одних костей. – Доброе утро, – сказал Роберт. – Вы хотите меня видеть? – Нет, – ответил незнакомец, – это вы хотите меня видеть. – Я? – Так, во всяком случае, было сказано в вашей телеграмме. Ведь вы мистер Блэр? – Но каким образом вы очутились здесь так быстро? – Тут недалеко, – лаконично отозвался незнакомец. – Входите! Уже в кабинете, отпирая свой стол, Роберт спросил: – А вы завтракали? – Да. Съел яичницу с ветчиной в кафе «Уайт харт». – Я ужасно рад, что вы смогли приехать сами. – Я как раз закончил одно дело. А Кевину Макдэрмоту я многим обязан. Что верно, то верно. Кевин, несмотря на его напускной цинизм и огромную занятость, всегда находил время помочь тем, кто его помощи заслуживал. Чем и отличался от епископа Ларборо, который предпочитал вступаться за тех, кто вообще никакой помощи не заслуживал. – Для начала, по-моему, вам следует прочитать вот это! – И Роберт протянул Рамсдену заявление, сделанное Бетти Кейн для полиции. – А затем я расскажу вам все остальное. Рамсден взял машинописные листки и погрузился в чтение, а Роберт тем временем занялся делами. Вскоре его отвлек голос: – Итак, мистер Блэр?.. Роберт рассказал ему все, что произошло, и в заключение сообщил, что ему удалось установить факт существования Икса. – Узнать, кто такой этот Икс, – вот ваша задача, мистер Рамсден. Официант Альберт знает, как он выглядит, а это список тех, кто жил тогда в гостинице «Мидленд». Нам, разумеется, повезло бы, если бы он жил в гостинице… Между прочим, скажите Альберту, что вас послал я. – Прекрасно. Я сейчас же отправлюсь в Ларборо. Завтра у меня будет фотография этой девочки, а пока дайте-ка мне номер «Эк-Эммы». – Пожалуйста. Но как вы достанете настоящую фотографию? – Это уж мое дело. – Быть может, кондуктор одного из двухэтажных автобусов случайно запомнил девочку, – добавил Роберт, когда Рамсден направился к двери. – Это автобусы, обслуживающие Ларборо и его окрестности. Их парк на Виктория-стрит. К половине девятого явился весь штат, и одним из первых Невил, что весьма удивило Роберта. Обычно Невил являлся последним и последним садился за работу. Снимал пальто в своем маленьком кабинете, затем расхаживал туда и сюда по конторе, здоровался со служащими, заглядывал в приемную, предназначенную для ожидающих клиентов, там здоровался с мисс Тафф и наконец усаживался в кабинете Роберта, где читал газеты и комментировал их вслух, возмущаясь плачевным состоянием дел в Англии. Но сегодня Невил пришел вовремя, засел в своей комнате, затворил дверь и, судя по громкому стуку выдвигаемых ящиков, сразу же приступил к работе. |