
Онлайн книга «Дело о похищении Бетти Кейн. Исчезновение»
– Отказались? – резко спросил Роберт. – Почему это вас так удивляет? Что тут необычного? – Ничего. Но это может многое объяснить. За что вы прогнали ее? – За воровство, – отрезала старая миссис Шарп. – Она вечно таскала то шиллинг, то два из кошелька, если он валялся на виду, – добавила Марион. – Но нам так нужна была уборщица, что мы делали вид, будто ничего не замечаем, только старались прятать подальше кошельки и прочие мелкие предметы, ну, скажем, чулки… А затем она украла часы, которые у меня были целых двадцать лет. Я их сняла, хотела что-то постирать, а когда решила надеть, они исчезли. Это уж слишком. Часы эти, как бы вам объяснить, были частью меня, вроде как волосы или ногти. У нас не было никаких доказательств против нее и не было надежды получить часы обратно. На следующий день мы зашли на ферму, где она жила, и заявили ей, что в ее услугах больше не нуждаемся. Было это во вторник – Роз Глин приходила к нам по понедельникам, – и в тот же вторник, после полудня, явились инспектор Грант и Бетти Кейн. – Понятно. Кто-нибудь еще был рядом, когда вы сказали девушке, что в ее услугах больше не нуждаетесь? – Нет, по-моему. Насколько мне помнится, мы встретили ее на дороге около коттеджа. – Ну и как она приняла ваши слова? – Покраснела. А почему вы спрашиваете? – Потому что она показала, что когда работала здесь, то слышала крики с чердака. – Ах вот как, – презрительно протянула миссис Шарп. – Есть свидетельство, что она упомянула об этих криках еще до того, как дело Бетти Кейн получило огласку. Наступило молчание. И еще раз Роберт подивился тому, какая мертвая тишина царит в этом доме. – Это уж, – сказала наконец Марион, – называется удар прямо в лицо. – Вы совершенно правы. – Но это удар и для вас. – Удар для нас всех. – Нет, я имею в виду – с точки зрения профессиональной. – Как это? – А то, что мы, возможно, налгали вам! И с таким случаем вы впервые столкнулись в вашей практике. – Бог с вами, Марион! – сказал он нетерпеливо, впервые назвав ее по имени и сам того не заметив. – С чем я действительно столкнулся, если уж столкнулся, то с выбором: верить вашим словам или словам Роз Глин и ее дружков. Казалось, она не расслышала его слов… – Я хочу, – страстно произнесла она, – господи, как я хочу, чтобы у нас было одно, пусть самое маленькое, крошечное свидетельство в нашу пользу! Этой девчонке везет во всем, всегда, везде! Мы твердим: «Неправда!» – но ничем не можем доказать, что это неправда! И все, как нарочно, складывается так, чтобы подтвердить ее наглое вранье, и ровно ничего не доказывает, что мы говорим правду! Ничего! – Сядь, Марион, – сказала ее мать, – гнев еще никогда никому не помогал. – Я могла бы убить эту девчонку, понимаете, убить! Господи, да я бы била ее дважды в день целый год подряд и снова принялась бы ее бить с первого дня нового года. Господи, когда я подумаю, что она с нами сделала… – А вы не думайте, – перебил ее Роберт. – Думайте лучше о том дне, когда ее разоблачат на открытом заседании суда. Если я хоть что-то понимаю в людях, то для мисс Кейн это будет куда больнее, чем если бы ее попросту избили. – Вы верите, что такое возможно? – Верю. Правда, не знаю, как мы этого добьемся, но верю! – Интересно знать, это оптимизм чистой воды, мистер Блэр, – осведомилась миссис Шарп, – или ваша внутренняя вера в конечное торжество добра? |