Книга Загадка «Пурпурного императора», страница 73 – Мэри Ханшеу, Томас Ханшеу

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Загадка «Пурпурного императора»»

📃 Cтраница 73

Мистер Нэком энергично кивнул.

– Да, дознание назначено на завтра, в самом доме, – сказал он.

Глава XIX. Одинаковые шарфы

Сказать, что вся деревня сошла с ума от возбуждения, когда тела двух жертв, мужчины и женщины, были положены рядом в большом бальном зале Чейн-Корта, значило ничего не сказать. Деревенские жители буквально обезумели. А когда до них дошла весть – а такие новости обязательно доходят, – что через день или два в том же самом месте должно состояться дознание, их состояние просто приблизилось к критическому.

Клик лишь улыбался в ответ на все эти слухи.

Да, револьвер был найден рядом с телом убитого человека, который так удачно изображал саму достопочтенную мисс Чейн, не так ли? И что? Нет, это просто невозможно! Миссис такая-то прошептала, что этот самый револьвер принадлежит самому сэру Эдгару! Это было слишком чудовищно, чтобы поверить; об этом даже подумать немыслимо! Этот маленький мистер Эдгар, который вырос на их глазах, тот самый когда-то двухлетний мальчик, болтавший со своей нянькой во время прогулок по деревне и покорявший их сердца своими милыми манерами, этот ребенок должен был вырасти и стать убийцей? Это просто не укладывалось в голове.

Когда наконец настал день дознания, весь Хэмптон явился в Чейн-Корт.

По правде говоря, и самого Клика на какое-то время охватило сомнение в непричастности сэра Эдгара ко всему этому ужасному делу. Косвенные улики сыщик всегда рассматривал как паутину случайных совпадений, которую нужно отмести веником человеческого здравомыслия. Но почему-то сейчас все было по-другому.

Он расположился в дальнем конце большого бального зала и с болью в сердце наблюдал, как коронер излагает дело во всей его неприглядной наготе.

Все происходящее Клик воспринимал как какой-то дурной сон. Коронер сообщил присяжным, собравшимся для свершения правосудия, тот непреложный факт, что они находятся здесь, чтобы расследовать главным образом смерть неизвестного человека, личность которого Скотленд-Ярду до сих пор точно установить не удалось.

Клик поднялся на ноги и бросил быстрый взгляд в другой конец зала, где стояли Бобби Уинн и его сестра Дженнифер и следили за происходящим с нескрываемым интересом. Если они и не имели к этому никакого отношения, то их болезненное любопытство было просто отвратительно. Но если это не просто любопытство…

Наблюдая за этой сценой в качестве простого зрителя (он специально просил мистера Нэкома позаботиться о том, чтобы его не вызывали в каком-либо официальном качестве), Клик почувствовал, что может более четко оценить ситуацию.

Констебль Робертс был вызван первым свидетелем. Он вкратце рассказал о своей встрече с молодым «военным джентльменом», который привез его на машине в 10 часов 11 марта и вовлек в дело, поначалу казавшееся не более чем бессмысленной погоней.

– Дама, о которой молодой джентльмен сообщил, будто она лежит мертвая, была жива. И даже очень жива, сэр, – добавил констебль с некоторой долей сомнения. – Но он оказался так же обманут, как и я.

Клик кивнул, и едва заметная кривая усмешка медленно скользнула по его лицу при этом простодушном признании.

Коронер тоже кивнул.

– Понятно, – произнес он тоном, подобающим судье. – И что же, вы никого не встретили на обратном пути, мистер Робертс?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь