Книга Не будите мертвеца, страница 53 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Не будите мертвеца»

📃 Cтраница 53

Дэн одобрительно хмыкнул. Хэдли не стал прерывать эту речь, он наблюдал за собравшимися, пока Гэй, с довольной физиономией морщинистого маленького мальчика, продолжал:

– …однако один вид преступления совершенно бессмысленный. И вот какой: некто А влюбляется в миссис Б. Но вместо того, чтобы расстаться с мистером Б, вместо того, чтобы сделать что-нибудь разумное, миссис Б сговаривается с А, и они убивают мистера Б. Мне представляется, что благопристойность здесь переходит все границы. Я понимаю, это не оригинальная идея. Но я кое-что добавлю к ней: это единственный вид убийства, который наверняка вызывает громкий переполох в прессе, за ним охотно следят, об этом читают все и каждый, и память надолго сохраняется в обществе. Миллионеров стреляют, танцовщиц травят газом, матерей семейства расчленяют и выбрасывают в сундуках – и подобного рода преступление может привлечь всеобщее внимание, а может и не привлечь. Однако же случай А и миссис Б привлекает внимание всегда. Подумайте, какие преступления первыми придут вам на ум, и вы поймете, что семь из десяти окажутся именно такого свойства. А значит, именно это задевает нас за живое. Это близко каждой семье Британии. Это касается нас – какая нехорошая мысль. Может, этот А и миссис Б бродят гораздо ближе к нашим дверям, чем нам кажется. Миссис Б не расстается, не разводится, не уходит жить к А – она просто делает так, чтобы ее мужа убили. Почему?

Франсин не смогла удержаться.

– Потому что, – ответила она отрывисто, – большинство людей не особенно зажиточны и им не по карману эмоциональная роскошь. Когда общество разовьется до достойного уровня, изменится все. А в нашем нынешнем состоянии единственная роскошь, которую могут позволить себе бедные, – это убийство.

– Но они на самом деле изначально не собираются совершать ничего такого ужасного, – добавила Мелитта неожиданно для всех, – хотя, я полагаю, большинство женщин время от времени подумывают об этом, как та жуткая особа, написавшая столько скандальных писем; однако же лучше читать о таком в книжках. Ну а потом они неожиданно напиваются, или теряют голову, или что-то еще и не успевают сообразить, как уже готово, – это как адюльтер, понимаете?

– Да что ты-то знаешь об адюльтере? – сдержанно поинтересовался Дэн. Он захлопал глазами, глядя на нее, а потом его физиономия расплылась в широкой усмешке. – Ладно! Если этот парад остроумия завершен, мне хотелось бы узнать, какое отношение все сказанное имеет к Дженни. Она-то не стала бы… э-э-э… терять голову.

Франсин, скрестив руки на груди, поглядела прямо на Хэдли, хотя и отвечала при этом Дэну:

– Неужели не понятно, к чему все они клонят? Подтекст этой идеи в том, что кто-то влюбился в Дженни, однако она знает: Род никогда и ни при каких обстоятельствах не даст ей развода, а главное, она не может допустить, чтобы ее имя было замешано в скандале. От этой мысли она приходит в ужас. Потому она подговаривает этого мужчину убить Рода. По этой причине она и не поехала в Суссекс и не жила в том доме, где совершилось убийство, потому и гостила у тетушек. Или из чувствительности, или из предосторожности. Затем она обнаруживает, что не в силах продолжать роман с этим мужчиной: может, говорит, что ее душа в смятении, а может, она вообще хотела убить Рода по каким-то иным соображениям и теперь, когда дело сделано, ей больше нет нужды поощрять убийцу. Поэтому она пытается сплавить его куда подальше. Только он в ответ убивает ее.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь