Книга Дело «Тысячи и одной ночи», страница 85 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дело «Тысячи и одной ночи»»

📃 Cтраница 85

– Хочешь сказать, ты забыл об Иллингворте?

– Пу-пу-пу, – пропыхтел в ответ Джефф. – Мы приехали в Ватерлоо где-то в одиннадцать, забрались в такси, и они там народные песни распевали… вся эта чертова сонная толпа на месте подскочила, сам посуди, своими глазами такую широту души увидеть! – взвизгнул Джефф, довольно стукнув по столу. – Мы поднялись в ресторан. Туда-сюда, одно-другое, обсуждали планы, дела и всякое… Они назвали свое заведение греко-персидским рестораном или еще как-то по-дурацки. Ба! Я им говорю, так, мол, дела не делаются, нужна огромная светящаяся вывеска, чертовски здоровая, самая большая, какую только удастся купить. На ней надо написать: «Шатту из Сохо» – и присобачить над рестораном, а еще непременно надо змей в аквариумах внутри расставить… – Он остановился и с кряхтением высморкался в огромный носовой платок. – А, да ладно, не бери в голову. Зацепились языками, слово за слово, и вот до дому я добрался только к двум часам.

– Ну, не в утешение будет сказано, – сказал я, – что вся эта заварушка здесь приключилась отчасти по твоей вине.

Он поднялся и обошел комнату кругом. У него было какое-то странно осунувшееся лицо. Снаружи все еще поливал дождь.

– Я мог бы вдоволь поразвлечься с этим рестораном, – ни с того ни с сего сказал Джефф.

– Что значит «мог бы»?

– Да так, ничего. Когда с этим дельцем будет покончено, я отправлюсь обратно на Восток, и если Мириам… – Он сцепил руки, с силой хрустнул суставами и поднял взгляд. – Ты что-то хотел спросить, Берт? Что-нибудь важное?

– Возможно. Кстати говоря, что ты знаешь об этом парне по имени Маннеринг? Он, кажется, обручен с Мириам.

Джефф повернулся на месте:

– Черт побери, чего это ты так вцепился в Мириам и не отпускаешь? Я ничего о Маннеринге не знаю; то есть я ни разу его не видел. Кажется, достойный парень, хоть и может приврать. Я спрашиваю, ты что-то важное хотел узнать?

Пряча дьявольский список Попкинса под столом, я развернул его и пробежался по нему взглядом.

– Есть одна вещь, – заметил я. – Среди тех людей, которые были здесь прошлой ночью, кто-нибудь изучал медицину?

Этот вопрос несколько его обескуражил. Джефф терпеть не может, когда он чего-то не понимает, и это вывело его из себя. Морщины заходили туда-сюда на его лице, и усы вместе с ними, как у какого-то чудика.

– Хм? – буркнул он. – Так, что еще за дела? Изучал ли кто-нибудь медицину! Насколько мне известно, нет. Мириам из престижных учебных заведений умеет только вылетать как пробка. Джерри начинал изучать инженерное дело, потому что я ему сказал, что он, черт побери, должен. Холмсу, кроме книжек, ничего не надо, книжки да джентльменские замашки; у него есть магистерская степень, но не в области медицины. Бакстер был оторви да брось со своими денежками, пока Аббсли не насел на него, хе-хе! Дик Батлер строчит дурацкие приключенческие истории, хотя о приключениях не имеет никакого понятия. Погоди-ка! – тут он остановился. – Кажется, у них есть один друг, Гилберт Рэнделл зовут, он где-то изучал медицину, но я не так много о нем знаю.

– А что ты знаешь о девице Кирктон?

Джефф надул щеки.

– Не особенно много. Разбойница-дочка старика-майора Кирктона, родом из какого-то медвежьего угла. Неплохая девчонка, – буркнул Джефф, лукаво ухмыляясь и постукивая подушечками пальцев по носу. – У нее бесенята в глазах, и выпить она не дура! Только у нее одной хватило смелости дерзить мне в лицо, за это-то она мне и нравится. Она сейчас у нас гостит. – Тут он призадумался. – Ей чертовски нравится Батлер, и он не то чтобы мечтал сбежать от нее, такие вот дела.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь