
Онлайн книга «Дело «Тысячи и одной ночи»»
– Ладно, ладно. И как шли дела тем вечером? – Замечательно. Вечер пятницы, сэр, сами понимаете, на следующий день никакой школы. Просто замечательно! Потому музей и был открыт, как обычно. С одним только исключением, конечно. Каждый вечер, ровно в десять, к нам приходят три уборщицы, приводят музей в порядок. А прошлым вечером их не было. Им велели не приходить. – Так-так, продолжайте. Пруэн вновь набрал в грудь воздуха. – И вот, сэр, остальные: мисс Мириам, мисс Кирктон, мистер Джерри и другие, они пришли сюда… – Он запрокинул голову и наморщил лоб, мучительно вспоминая детали, от перевозбуждения он даже позабыл о своем страхе. – Они явились где-то в десять. Да-да, где-то в десять. Вошли через черный ход, у мисс Мириам были ключи. Точно! Те, кому нужно было принарядиться для своих ролей: это мистер Бакстер и мистер Батлер, – они переоделись в квартире у мистера Холмса. Мистер Джерри, который собирался просто надеть парик и приклеить себе усы с бакенбардами (хотя я был вообще против того, чтобы он эти бакенбарды лепил), пришел в своей обыкновенной одежде и наклеил усы уже тут. Прибыв сюда, они направились прямо в этот кабинет и стали дожидаться, пока я закрою музей. – И когда вы его закрыли? Пруэн призадумался. – В десять часов десять минут, где-то так. Понимаете, некоторых посетителей бывает трудновато выпроводить. А потом… – Что – потом? Он все ерзал в кресле, морщил свое рябое лицо и постукивал рукой по подлокотнику. – Бог ты мой, я вот о чем подумал! Сейчас-сейчас, сэр, секундочку, это кое-что новенькое! Погодите чуть-чуть, сейчас соображу… Так вот. В десять часов десять минут я закрыл двери на засов. А потом пришел в этот вот кабинет, все-е-е тут сидели, я им и говорю, так, мол, и так, все чисто. Мистер Батлер ходил тут такой злющий весь из себя. «Да где носит этого актеришку из агентства? – спрашивает он меня. – Мы все уже повторили свои роли, где этот селезень из агентства ходит? Он еще не объявился?» – вот так мне мистер Батлер и сказал. – И во сколько должен был прийти актер? – Вот именно так, – ответил Пруэн, торжествующе ткнув в мою сторону своим костлявым пальцем, – вот так и сказал мистер Батлер. Он сказал: «Я ему велел прийти сюда после десяти так скоро, как получится». А потом мистер Холмс, он еще сидел за машинкой, и взгляд у него был какой-то такой, ну, встревоженный, он не в восторге был от всего этого, в отличие от остальных. И вот он говорит: «Какими же дураками мы будем выглядеть, если дело не выгорит. И где, думаешь, ходит этот парень?» А мистер Джерри, он еще сидел с ногами на столе и изображал из себя мистера Уэйда, он на это отвечает: «Не выпрыгивай из штанов раньше времени, еще и четверти одиннадцатого нет. Что там с гробом?» В общем, сэр, вы хотите, чтоб я вот так рассказывал? Вроде как со всеми подробностями, да? – Именно так. – Будет исполнено, – согласился Пруэн и как-то по-особенному довольно вздохнул. – И вот про гроб, знаете, вместо него они решили взять какой-то серебряный сундук из витрины на верхнем этаже. Они еще не вытащили его и не запихнули в упаковочный ящик, потому что я не хотел, чтоб они там поломали всю экспозицию до закрытия музея… Но им, разумеется, вечером нужно было как-то стащить персидский костюм для мистера Бакстера, знаете, чтобы померить, подойдет ли он ему. Хорошенькое бы дельце вышло, если б он не налез!.. Но вот гроб все еще не был готов. Еще вечером я затащил им наверх ящик. И мешок опилок из мастерской мистера Уэйда, которая находится в подвале. А также немного воска, чтобы все как полагается выглядело. Так вот, они решили, что, пока мистер Джерри наклеивает свои усы и поправляет грим с помощью мисс Мириам и мисс Кирктон, мистер Батлер и мистер Холмс пойдут наверх и приведут в порядок гроб. От мистера Бакстера там никакого толку не было бы. Он сказал, что, мол, он уже в гриме и в нарядном костюме, так что не собирается барахтаться в опилках. И вот мистер Бакстер пошел в Базарный зал, ходил туда-сюда, вверх да вниз и бурчал себе под нос свои фразочки. – Тут Пруэн подмигнул мне. – Никудышный актер наш мистер Бакстер, никудышный! Ему всего-то пару строчек надо было сказать, я бы и сам лучше справился… Перед тем как разойтись, они все вышли в зал. Мистер Холмс отпер витрину, в которой лежал ханджар, ну, тот кинжал, сэр, а потом достал из своего кармана черные усы и попытался вручить мистеру Бакстеру и то и другое. «Это тебе, – сказал он, – возьми, Сэм, а то забудешь». А мистер Бакстер ему в ответ, громко так, как будто усы с кинжалом его укусят: «Убери! Убери их! Не надо мне их пока; я не собираюсь расхаживать тут по скользкому полу с этой штуковиной у себя за поясом. Время придет, тогда и возьму. Убери их пока». Так вот, мистер Холмс взял этот ханджар с усами и положил на самую нижнюю ступеньку лестницы. «Вот они тут, – сказал он, – чтоб не потерялись». А потом, как я уже говорил, они разошлись. Мистер Батлер и мистер Холмс отправились наверх. Юные леди пошли помогать наклеивать мистеру Джерри его усы и бакенбарды. А мистер Бакстер отправился в Базарный зал бурчать и расхаживать. Что я делал? Сел на стул у парадных дверей и все это время не вставал с него… Тогда, наверное, было за четверть одиннадцатого, сэр. |