
Онлайн книга «Видеть – значит верить»
– Не шумите! – настойчиво попросила она. – Я в п-полном порядке. Прошу, погасите спичку. Хотя нет, не гасите. Зажгите еще одну. – Но что… – На меня напали. Какой-то мужчина. – Что за мужчина? – Н-не знаю. – Тыльной стороной ладони она провела по лбу. – Налетел со спины, зажал мне рот ладонью. Он… Так или иначе, я вырвалась и закричала, но он снова зажал мне рот. По-моему, я укусила его за ладонь, но не уверена. Когда он услышал ваши крики, то, наверное… – Куда он убежал? – Скорее всего, в-вон туда. В сторону поля. Там открытая местность. Нет! Стойте! Вернитесь! В густой тьме крапивные заросли оказались труднопреодолимой преградой. Кортни зажег еще одну спичку и поднял ее над головой, но не увидел ничего, кроме неухоженной травы и пары-тройки гнилых слив. – Сумеете его опознать? – Нет. Я его не видела. Умоляю, не надо поднимать шум! Лучше проводите меня домой. Ее била сильная дрожь. Держа Энн за руку, Кортни вел ее по переулку все триста ярдов – туда, где светили тусклым белым светом фонари на Олд-Бат-роуд. – Здесь со мной ничего не случится, – заверила девушка. – Нет, дальше не ходите. Не надо, чтобы вас видели мать с отцом. Да и самой не хотелось бы попадаться им на глаза; бог знает что подумают. Доброй ночи. И спасибо. Прежде чем Кортни успел возразить, она убежала, легко ступая и придерживая рукав испорченного платья. Когда Энн юркнула в калитку, предварительно окинув взглядом улицу, Фил Кортни, потрясенный до глубины души, отправился туда, откуда пришел. Выходит, предчувствия бывают полезны. Этот эпизод, промелькнувший с головокружительной скоростью, казался видением из ночных кошмаров. Вновь остановившись неподалеку от черных деревянных ворот с белой эмалированной табличкой «Продавцам и рекламщикам вход воспрещен», там, где он обнаружил Энн, Кортни принялся зажигать спички, пытаясь найти хоть какую-то зацепку, но не увидел ни отпечатков ног, ни потерянных запонок, ни прочих улик, которые так любят сыщики. Только поросший примятой травой зловещий переулок в тесном обрамлении громадных вязов. – Будь я… – начал Кортни вслух, но спичка обожгла пальцы. Выронив ее, он вернулся к дому Фейнов, открыл калитку, и тут перед ним выросла чья-то тень. Не успел Кортни испугаться, как сумрачный силуэт осведомился голосом Фрэнка Шарплесса: – Кто здесь? – Я. – А… Который час? – Не знаю. Наверное, ближе к полуночи. Фрэнк, ты никого здесь не видел? Чтобы осмыслить его рассказ, Шарплессу потребовалось некоторое время. Он стоял как зачарованный, и на лице его читалась такая тоска, что обуреваемый сочувствием Кортни едва не забыл, как сильно он волнуется за Энн. Ему вспомнилось, что там, наверху, в душной комнате, умирает от столбняка Вики Фейн. – Кто-то напал на Энн? – тупо повторял Шарплесс. – Где? Когда? Зачем? – Сосредоточиться он не мог, как ни пытался. – Она в норме? – Более или менее. Отделалась синяком и порванным платьем. – Неужели ее собирались… – Не знаю. Скорее, тоже хотели убить. – Что значит «тоже»? – спросил Шарплесс после паузы, ушедшей на осмысление услышанного. – Ничего. Неудачно выразился. – Ты же не думаешь, что кто-то пытался убить Вики? – Могучие пальцы Шарплесса сомкнулись на руке у Кортни. – Не думаешь, что это сделали преднамеренно? – Нет-нет. Конечно нет! – Вижу, Энн тебе приглянулась. |