
Онлайн книга «Убийство в Атлантике»
– Не знаю, но, похоже, дело довольно серьезное. Вы можете прийти прямо сейчас? – Кому-то, должно быть, перерезали горло, – небрежно заметил старший стюард. – Хорошо! Я к вашим услугам. Он встал, рассыпав пепел от сигары, потом замешкался. – Послушайте-ка… – обратился он к Кенуорти. – Я не хочу, чтобы кто-нибудь подумал, будто я отвлекаю пассажиров от приема пищи. Я могу показаться смешным, но, честное слово, не понимаю, о чем вы говорите. Я и не думал вас разыгрывать. Кенуорти закрыл глаза. – Убирайтесь, – сказал он со слабым злорадством. – Я проучил Уолсингема, а теперь проучу и вас. Убирайтесь и забудьте дорогу сюда. Я серьезно. Мне это не нравится. – Да, но что, по-вашему, я мог сделать? Кенуорти приоткрыл один глаз. – Некоторые, – прошептал он, – могут подумать, что это забавно – подождать, пока старая лохань не начнет раскачиваться, как совсем недавно, и убедиться, что почти весь свет выключен, а я чувствую себя хуже некуда. Тогда некоторым могло бы показаться забавным надеть противогаз, внезапно распахнуть дверь и уставиться на меня в этаком виде. Старший стюард моргнул: – Противогаз? – Противогаз. Га-а! – гаркнул Кенуорти, выставив пятки и затрещав всеми своими суставами, словно скелет. – Я никогда не видел ничего подобного с тех пор, как у меня приключилась белая горячка в Майами. Эта чертова тварь со свиным рылом стояла неподвижно, как смерть, таращилась на меня и не двигалась, когда я с ней заговорил. – Вы серьезно? – О черт возьми… Серьезно ли я? Убирайтесь. – Старина, даю честное слово, я никогда… – Послушайте… – дрожащим голосом произнес его собеседник. – Заказывая билет на этот адский корабль, я специально выбрал каюту как раз напротив туалетов. Теперь следите за моей мыслью. Примерно через минуту, – он вытянул длинную руку ладонью вверх, – я выбегу через эту дверь со скоростью триста восемьдесят пять миль в час. Швырните мой халат на кровать. И не стойте у меня на пути. Другими словами, если вы не понимаете намека, сжальтесь над предсмертной агонией сильного человека и занимайтесь своими делами. – Но… – Прочь! – Извините, старина. Я пришлю к вам доктора. – Если вы сделаете это, я запущу в него яичницей. Я хочу побыть один. Жестом указав Максу следовать за ним, старший стюард выключил свет, вышел в коридор и закрыл за ними дверь. – Он всегда такой, – признался старший стюард с извиняющимся видом, когда они шли по коридору. – Мы с Крукшенком раньше отлично проводили время, подшучивая над ним. – Вы хотите сказать, он часто видит, как люди в противогазах открывают дверь и заглядывают к нему? В прохладном пустынном коридоре повисла пауза. Старший стюард нахмурился: – Он, наверное, пытался мне отомстить. Вы когда-нибудь читали детективы? – Часто. Старший стюард усмехнулся: – Я пошутил над ним по этому поводу в прошлом рейсе. Сказал: предположим, вы захотели бы кого-нибудь отравить. Что ж, сделайте это на борту лайнера. Подождите, пока у вашей жертвы не начнется морская болезнь. Затем дайте яд. Несчастному будет все хуже и хуже, а доктор станет лишь улыбаться и прописывать галеты, так что ничто не сможет предотвратить смерть. Ваш недруг умрет прежде, чем кто-либо заподозрит, что с ним что-то не так. Мистер Кенуорти позеленел, когда я сказал ему об этом. Подобная изобретательность заставила Макса моргнуть. Внезапно Грисуолд одернул себя. Казалось, он осознал, что разговаривает с братом капитана «Эдвардика». Его смешок перешел в кашель. |